The Bank would also assist in the HCFC production phase-out in China. | UN | وسوف يساعد البنك أيضاً في التخلُّص التدريجي من إنتاج مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الصين. |
Reported HCFC consumption data for 2010 by Ukraine | UN | بيانات استهلاك أوكرانيا من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2010 |
Reported HCFC consumption data for 2010 by Ukraine | UN | بيانات استهلاك أوكرانيا من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2010 |
On the matter of importation of equipment relying on HCFCs, he said that that was covered under the proposed law. | UN | وبشأن مسألة استيراد المعدات التي تعتمد على مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قال إن هذا يتناوله مشروع القانون المقترح. |
On the matter of importation of equipment relying on HCFCs, he said that that was covered under the proposed law. | UN | وبشأن مسألة استيراد المعدات التي تعتمد على مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قال إن هذا يتناوله مشروع القانون المقترح. |
D. Measures to facilitate the monitoring of trade in hydrochlorofluorocarbons and substituting substances | UN | دال - تدابير لتيسير رصد الاتّجار في مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والمواد البديلة |
Revision of hydrochlorofluorocarbon (HCFC) baseline data | UN | تنقيح البيانات الأساسية بشأن مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Revision of hydrochlorofluorocarbon (HCFC) baseline data | UN | تنقيح البيانات الأساسية بشأن مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Controls provide data on the size and structure of the bank of HCFC and HFC equipment in Australia as well as future servicing demand. | UN | وتضع الضوابط بيانات بشأن حجم وهيكل أرصدة معدات مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركّبات الكربون الهيدروفلورية في أستراليا وكذلك الطلب الخاص بالخدمة في المستقبل. |
Relationship to HCFC phaseout: | UN | العلاقة بالتخلص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية HCFC: |
During the reporting period, the Committee had also approved tranches of management plans to tackle HCFC consumption in 50 countries. | UN | كما أقرّت اللجنة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شرائح من خطط الإدارة تهدف إلى التعامل مع استهلاك مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 50 بلداً. |
A total of 138 parties operating under paragraph 1 of Article 5 had HCFC phase-out activities in place to meet at least the 2015 control measures. | UN | واضطلع ما مجموعه 138 من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بأنشطة للتخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لتتقيد على الأقل بتدابير الرقابة لعام 2015. |
The first tranche of the HCFC production phase-out management plan for China, the world's largest producer of HCFCs, had also been approved. | UN | وتمت الموافقة أيضاً على الشريحة الأولى من خطة إدارة التخلُّص التدريجي من إنتاج مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الصين، وهي أكبر مُنتِج لهذه المركّبات في العالم. |
UNEP was implementing projects, including HCFC phase-out management plans and institutional strengthening projects, in 106 countries. | UN | ويقوم برنامج البيئة بتنفيذ مشاريع، من بينها خطط إدارة التخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومشاريع التعزيز المؤسّسي في 106 بلدان. |
Significant progress had been achieved in the implementation of demonstration projects to assess the viability of HCFC replacement technologies with low globalwarming potential in several sectors. | UN | وقد أُحرز تقدُّم كبير في تنفيذ مشاريع إيضاحية لتقييم مدى ملاءمة تكنولوجيات الاستعاضة عن مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ذات دالة الاحترار العالمي المنخفضة في عدة قطاعات. |
In response to the request by Ukraine, and given that 2010 had not been a baseline year for the party, the Secretariat had made the requested adjustments to Ukraine's HCFC consumption data. | UN | 83 - واستجابة إلى الطلب المقدَّم من أوكرانيا، ونظراً لأن عام 2010 لم يكن سنة أساس مرجعي للطرف، أدخلت الأمانة التعديلات المطلوبة على بيانات استهلاك أوكرانيا من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Given the increasing use of HCFCs as feedstock, the whole question of the Montreal Protocol's ability to regulate feedstock use effectively was at stake and should be addressed as a matter of urgency. | UN | وفي ضوء تزايد استخدام مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كمادة وسيطة، تتعرَّض للخطر كامل مسألة قدرة بروتوكول مونتريال على تنظيم استخدام المواد الوسيطة بشكل فعّال وينبغي معالجتها كمسألة ملحّة. |
Importers of equipment containing HFCs or HCFCs are required to hold equipment import licenses. | UN | ويتطلّب الأمر من مستوردي المعدات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروفلورية أو مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بأن يحصلوا على تصارح باستيراد المعدات. |
Noting with concern that Ukraine was in noncompliance with the consumption control measures under the Montreal Protocol for hydrochlorofluorocarbons in 2010 and 2011, | UN | إذ تشير مع القلق إلى أن أوكرانيا كانت في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على الاستهلاك بموجب بروتوكول مونتريال فيما يخص مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عامي 2010 و2011، |
Noting with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons in 2015, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير بيان الطرف بشأن خطة عمل للعودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول فيما يخص مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سنة 2015، |