Look, I have no idea what you got yourself into, but you need to stay focused, man. | Open Subtitles | اسمع، ليست لديّ فكرة عمّا ورطّت نفسك به ولكن عليك أن تبقى مركّزاً يا رجل |
Our collective work so far has been more focused on urban areas. | UN | فحتى الآن لا يزال الجهد الجماعي الذي نبذله مركّزاً على المناطق الحضرية. |
This is a complex undertaking involving all mission components, and focused support from Headquarters is required. | UN | وهذه مهمة معقدة تشمل جميع عناصر البعثات، ويتطلب الأمر دعما مركّزاً من المقر. |
The present report reflects and builds upon these instruments, focusing in particular on urban tenure security, to fill an important gap in human rights guidance. | UN | ويعكس هذا التقرير مضمون هذه الصكوك وينطلق منها، مركّزاً بوجهٍ خاص على أمن الحيازة في المناطق الحضرية، من أجل سد ثغرةٍ مهمة في التوجيهات في مجال حقوق الإنسان. |
The Center develops finances and supports projects, focusing on the equal access to quality education and upbringing of ethnic minority children and pupils. | UN | ويوفر المركز التمويل ويدعم المشاريع مركّزاً على تلقي أطفال وتلاميذ الأقليات الإثنية التعليم على قدم المساواة مع غيرهم وتربيتهم. |
Because I was so focused on getting what I want, I made a promise to her I couldn't deliver. | Open Subtitles | لأنّي كنت مركّزاً على مرادي فوعدتُها بشيء عجزتُ عن تحقيقه |
I had been spending so much time focused on the constants,I forgot about the variables. | Open Subtitles | بأنّني كنتُ أمضي كثيراً من الوقت مركّزاً على الثوابت فنسيتُ المتغيّرات |
And it's good for me, Dad. It's making me disciplined and focused and it's I never would've thought this, but it's a good thing. | Open Subtitles | هذا في مصلحتي أبي فهو يجعلني منضبطاً و مركّزاً |
I was focused on solving the case at hand. | Open Subtitles | كنت مركّزاً على حلّ القضية الموكولة إليّ |
Today's Fifth Column offensive was different, more focused. | Open Subtitles | هجومِ الرتلِ الخامس اليوم مختلف. كان مركّزاً. |
Your attention was so focused and intense that you saw every move we made. | Open Subtitles | كان إهتمامك مركّزاً جداً ومكثفاً حيث رأيتَ كلّ خطوة قمنا بها |
Therefore, organizations with a significant amount of non-staff personnel need to undertake a focused review of the issue and conduct a risk analysis to improve the planning of their workforce and related resources. | UN | ولذلك، يتعين على المنظمات التي لديها قدر يُعتد به من العاملين من غير الموظفين أن تجري استعراضاً مركّزاً لهذه المسألة وتحليلاً للمخاطر من أجل تحسين التخطيط للقوة العاملة لديها وما يتصل بها من موارد. |
Therefore, organizations with a significant amount of non-staff personnel need to undertake a focused review of the issue and conduct a risk analysis to improve the planning of their workforce and related resources. | UN | ولذلك، يتعين على المنظمات التي لديها قدر يُعتد به من العاملين من غير الموظفين أن تجري استعراضاً مركّزاً لهذه المسألة وتحليلاً للمخاطر من أجل تحسين التخطيط للقوة العاملة لديها وما يتصل بها من موارد. |
The view was expressed that the Working Group should consider ways in which compliance with settlement agreements could best be enforced, with the proviso that any solution be focused on expediting the process. | UN | وأُبدي رأي مفاده أن ينظر الفريق العامل في السبل التي يمكن بها إنفاذ الامتثال لاتفاقات التسوية على أفضل وجه، شريطة أن يكون أيُّ حل مركّزاً على تسريع العملية. |
In that regard, he stressed that an enhanced science-policy interface had a central role to play in efforts to tackle biodiversity-related issues, but only if it were focused on action and not words. | UN | وفي هذا الصدد، شدد على أن تعزيز ترابط العلوم والسياسات يؤدي دوراً محورياً في الجهود الرامية إلى معالجة المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي، ولكن فقط إذا كان مركّزاً على العمل لا على القول. |
In that regard, he stressed that an enhanced science-policy interface had a central role to play in efforts to tackle biodiversity-related issues, but only if it were focused on action and not words. | UN | وفي هذا الصدد، شدد على أن تعزيز ترابط العلوم والسياسات يؤدي دوراً محورياً في الجهود الرامية إلى معالجة المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي، ولكن فقط إذا كان مركّزاً على العمل لا على القول. |
focused, intense, and just wanting to consume the object of your love, and nothing else | Open Subtitles | مركّزاً ، بشدة وكل ما تريده هو أن تستهلك... الشّيء الذي تحبه ولا شيء عدا ذلك.. |
I need you to move slowly, carefully and stay focused! | Open Subtitles | أريدك أن تتحرّك ببطء وبحذر وأن تبقى مركّزاً! |
On the other hand, an official of the German Ministry of Economy and negotiator of German BITs emphasized the great importance of the partner country's legal framework, focusing in particular on concrete investor protection measures. | UN | وإضافة إلى ذلك، أكد مسؤول من وزارة الاقتصاد الألمانية مفاوض معاهدات الاستثمار الثنائية الألمانية ما يتسم به الإطار القانوني للبلد الشريك من أهمية كبيرة، مركّزاً بصفة خاصة على التدابير الملموسة لحماية المستثمر. |
5. In early September 2008, the independent expert participated in the Social Forum of the Human Rights Council, focusing particularly on the links between foreign debt and poverty. | UN | 5- وفي بداية أيلول/سبتمبر 2008، شارك الخبير المستقل في المنتدى الاجتماعي لمجلس حقوق الإنسان، مركّزاً بصورة خاصة على الصلات القائمة بين الديون الخارجية والفقر. |
I got to keep a clear head, so. | Open Subtitles | يجب أن أبقى مركّزاً |