"مرنة وفعالة" - Translation from Arabic to English

    • flexible and effective
        
    • flexible and efficient
        
    • flexible and cost-effective
        
    So strategies at every level, from local to international, need to provide a flexible and effective response to the problem. UN ولــذا لا بد وأن توفر الاستراتيجيات على كل المستويــات، من المحلي إلى الدولي، استجابة مرنة وفعالة للمشكلة.
    International negotiations constitute a flexible and effective means for the peaceful settlement of disputes among States and contribute to the creation of new international codes of conduct. UN والمفاوضات الدولية وسيلة مرنة وفعالة لتسوية المنازعات سلميا بين الدول وتسهم في إنشاء مدونات سلوك دولية جديدة.
    That needs the establishment of flexible and effective follow-up mechanisms in all the Council's areas of activity. UN وهذا يستدعي إنشاء آليات مرنة وفعالة في جميع مجالات نشاط المجلس.
    Its objective is to contribute to the development of human resources in order to increase the nation's competitiveness and quality of life by promoting a flexible and efficient workforce. UN ويتمثل هدفه في المساهمة في تنمية الموارد البشرية بغية زيادة القدرة التنافسية للبلد وتحسين نوعية المعيشة عن طريق تعزيز وجود قوة عاملة مرنة وفعالة.
    In order to support and strengthen the process as it moves ahead, we must put in place follow-up and monitoring mechanisms that are both flexible and effective. UN وبغية دعم وتعزيز العملية بينما تمضي قدما، علينا أن ننشئ آليات للمتابعة والرصد تكون مرنة وفعالة على حد سواء.
    Peacekeeping operations were the most flexible and effective way of settling a wide range of problems relating to international peace and security. UN وقال إن عمليات حفظ السلام هي أفعل طريقة مرنة وفعالة لتسوية عدد كبير من المشاكل المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين.
    At the same time, IMD will be able to implement a tactical asset allocation strategy in a flexible and effective manner to further reduce investment costs. UN وفي الوقت نفسه، ستكون الشعبة قادرة على تنفيذ استراتيجية تكتيكية لتخصيص الأصول بطريقة مرنة وفعالة لمواصلة خفض تكاليف الاستثمار.
    The practice so far had been flexible and effective. UN والممارسة المتبعة حتى الآن مرنة وفعالة.
    Considering that international negotiations constitute a flexible and effective means for, among other things, the peaceful settlement of disputes among States and for the creation of new international norms of conduct, UN وإذ ترى أن المفاوضات الدولية تُشكل وسيلة مرنة وفعالة لتحقيق أهداف منها التسوية السلمية للمنازعات فيما بين الدول ووضع قواعد سلوك دولية جديدة،
    Several representatives expressed the need to ensure that the financial mechanism was flexible and effective. UN 104- أعرب العديد من الممثلين عن أنه يتعين كفالة أن تكون الآلية المالية مرنة وفعالة.
    Considering that international negotiations constitute a flexible and effective means for, among other things, the peaceful settlement of disputes among States and for the creation of new international norms of conduct, UN وإذ ترى أن المفاوضات الدولية تُشكل وسيلة مرنة وفعالة لتحقيق أهداف منها التسوية السلمية للمنازعات فيما بين الدول ووضع قواعد سلوك دولية جديدة،
    The budgetary review process needs to be simplified and refocused so that it can serve as a flexible and effective instrument for policy direction and management, for both the Secretary-General and Member States. UN وتحتاج عملية استعراض الميزانية إلى تبسيطها وإعادة تركيزها بحيث يتسنى لها أن تكون أداة مرنة وفعالة للتوجيه واﻹدارة في مجال السياسة العامة سواء لﻷمين العام أو للدول اﻷعضاء.
    (viii) To establish a flexible and effective mechanism to monitor the implementation of the above-mentioned measures and to enhance Africa's role in the strategic leadership of the peace process in Darfur, in light of the recommendations of the AUPD and other relevant factors. UN ' 8` إنشاء آلية مرنة وفعالة لمراقبة تنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه وتعزيز دور أفريقيا في القيادة الاستراتيجية لعملية السلام في دارفور وذلك على ضوء توصيات فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى حول دارفور وغيره من العوامل ذات الصلة.
    Recommit ourselves to the implementation of the Global Programme of Action as a flexible and effective tool for the sustainable development of oceans, coasts and islands, and for human well-being; UN 1 - نعيد تعهدنا بتنفيذ برنامج العمل العالمي كأداة مرنة وفعالة من أجل التنمية المستدامة للبحار، والسواحل والجزر، ولرفاه البشرية؛
    1. Stress our commitment to the implementation of the Global Programme of Action at the international, regional and national levels as a flexible and effective tool for the sustainable development of oceans, coasts and islands, and for human health and well-being; UN 1 - نشدد على التزامنا بتنفيذ برنامج العمل العالمي على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية، باعتباره أداة مرنة وفعالة من أجل التنمية المستدامة للمحيطات، والسواحل، والجزر، ومن أجل صحة الإنسان ورفاهه؛
    21. Requests the Secretary-General to promote e-learning in order to provide equal opportunities for staff to access training, taking into account that e-learning represents a flexible and effective way of delivering some types of learning; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يروج للتعلم الإلكتروني في سبيل إتاحة فرص متكافئة للموظفين للحصول على التدريب، آخذا في الاعتبار أن التعلم الإلكتروني يمثل وسيلة مرنة وفعالة لتوفير بعض أنواع المعارف؛
    There is a need to develop modalities for a flexible and effective mechanism to enable developing countries and countries with economies in transition to access financial and institutional assistance to ensure implementation and enforcement of chemicals management policies [paragraph 41]. UN هناك حاجة لاستحداث أشكال لآلية مرنة وفعالة لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من الحصول على المساعدات المالية والمؤسسية التي تكفل تنفيذ وإنفاذ سياسات إدارة المواد الكيميائية [الفقرة 41].
    In this regard, Governments should endeavour to implement legal and institutional reforms that provide them with flexible and efficient means to combat terrorism. UN ويتعين على الحكومات في هذا الصدد أن تجتهد في القيام بإصلاحات قانونية ومؤسسية توفر لها وسائل مرنة وفعالة لمكافحة الإرهاب.
    Her Government had recently set up a national commission on refugees to ensure that flexible and efficient procedures were in place to guarantee the human rights of refugees in Venezuela who had been forced to leave their home country. UN وقد شكلت حكومتها مؤخرا لجنة وطنية معنية باللاجئين، لضمان تنفيذ إجراءات مرنة وفعالة تكفل حقوق الإنسان للاجئين في فنزويلا الذين اضطروا إلى ترك بلد منشئهم.
    Only through flexible and efficient management will we be able to give new impetus to the Organization and provide it with the proper tools for the true modernization the international community demands. UN ولن نتمكن من إعطاء زخم جديد للمنظمة وتزويدها باﻷدوات المناسبة ﻹجراء التحديث الحقيقي الذي يتوخاه المجتمع الدولي إلا عن طريق وجود إدارة مرنة وفعالة.
    The new limited duration appointment provides a flexible and cost-effective contractual instrument designed for non-career staff in the Professional, Field Service and General Service categories. UN ويوفر نظام التعيين لفترة محدودة الجديد، أداة تعاقدية مرنة وفعالة التكاليف، مخصصة للموظفين من الفئة الفنية وخدمة الميدان وفئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more