"مروجي" - Translation from Arabic to English

    • dealers
        
    • promoters
        
    • pushers
        
    • mongers
        
    • purveyors
        
    Even opium dealers are now into the independence movement? Open Subtitles حتى مروجي الأفيون أصبحوا الآن ضمن حركة الأستقلال؟
    I mean, I'm used to dealers and cookers and bangers. Open Subtitles أقصد، أنا معتادة على مروجي المخدرات .وصانعيها ومرتزقي الشوارع
    The US military is using drug dealers to do their dirty work. Open Subtitles الجيش الامريكي يستخدم مروجي المخدرات للقيام بأعمالهم القذرة
    Very early tomorrow morning there's gonna be a bunch... of small-time rock-and-roll promoters coming back from their gig. Open Subtitles غداً في الصباح الباكر ، سيكون هنالك جماعة من مروجي فنّ الروك عائدين من حفلتهم ..
    The url and the password that oliver gave you are both null and void, which means that the fight-club promoters must be rotating them in order to maximize security and profit. Open Subtitles الموقع وكلمة السر التي اعطاني اياها اوليفر ملغيه ومنتهيه هذا يعني انه يجب ايقاف مروجي نادي القتال
    I've dealt with Family Services. They are pencil pushers. Open Subtitles تعاملت مع خدمات الأسرة هم مروجي قلم رصاص.
    He walks straight to the meth dealers' apartment, and that's consistent with his M.O. of targeting criminals. Open Subtitles لقد ذهب مباشرة الى شقة مروجي الميث وهذا يتفق مع اسلوب تنفيذه للعملية في استهداف المجرمين
    She's the one who called the cops about the drug dealers on her block. Open Subtitles هي من إستدعت الشرطة بخصوص مروجي المخدرات في حيها
    Who blocks their phones anymore other than drug dealers? Open Subtitles من الذي يحجب رقم اتصاله الى الان غير مروجي المخدرات؟
    Are you still at the U.S. Attorney's Office locking up drug dealers? Open Subtitles ألا زلتِ في مكتب المدعي العام تُودِعِين مروجي المخدارات السجون
    Did you kill somebody? Are you guys drug dealers, like your friend Gregory? Open Subtitles هل انتم مروجي مخدرات مثل صاحبكم غريغوري ؟
    He needed money, and so he got drug dealers to kidnap me. Open Subtitles وأنه احتاج المال لذا طلب من مروجي المخدرات اختطافي
    Look, is it true that he got mixed up with some dealers? Open Subtitles اسمع، هل صحيح أنّه اختلط مع مروجي المخدرات ؟
    But there are drug dealers and murderers left on the street. Open Subtitles ولكن هناك مروجي مخدرات وقتلة يتجولون بالشوارع
    We believe we have evidence linking the robbery to the attempted murders of the drug dealers this week. Open Subtitles ارتباط السطو بقتلة مروجي المخدرات هذا الأسبوع
    Pornographic films: Juvenile police patrols and task forces monitor the situation, arrest the promoters of films involving young persons, refer them to the judiciary and confiscate the films. UN الأفلام الإباحية: تقوم دوريات ومفارز من شرطة الأحداث بمراقبة هذه الظاهرة وإلقاء القبض على مروجي الأفلام من الأحداث وإحالتهم إلى القضاء ومصادرة الأفلام.
    Strong laws were needed to protect women from sexual exploitation, particularly in view of the presence of multinational companies in the country; the promoters of prostitution and the men who used the service of prostitutes had to be targeted. UN وأضافت أنه يلزم وجود قوانين قوية لحماية المرأة من الاستغلال الجنسي، لا سيما في ظل وجود الشركات عبر الوطنية في البلد، وطالبت باستهداف مروجي الدعارة والرجال الذين يستغلون خدمات العاهرات.
    The technical capability of health care professionals will be improved through refresher training and courses to retrain health care promoters as auxiliary nurses. UN وسيجري تحسين القدرات الفنية للعاملين في المهن الصحية عن طريق دورات التدريب وإعادة التدريب لتحويل مروجي الصحة إلى ممرضين مساعدين.
    It's not gonna be any of pencil pushers or, you know, the Beltway types that are fucking straightening their ties as we speak. Open Subtitles وليس سيصبح أي من مروجي قلم رصاص أو، كما تعلمون، أنواع الدائري التي هي استقامة سخيف علاقاتها ونحن نتكلم.
    That is because it is expected that hate mongers on one side are prepared to negotiate the establishment of institutions that in fact ensure respect for basic human rights. UN وذلك ﻷن من المتوقع أن مروجي اﻷحقاد على استعداد، من جانبهم، للتفاوض على إنشاء مؤسسات تكفل في الواقع احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Alfa Romeo, purveyors of disappointment for nearly three decades. Open Subtitles الفا روميو، مروجي من خيبة الأمل منذ ما يقرب من ثلاثة عقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more