"مرور سنة" - Translation from Arabic to English

    • one year
        
    • a year
        
    • first anniversary
        
    • year after
        
    • one-year anniversary
        
    After one year of constant fear the family fled to Afgoi. UN وبعد مرور سنة من الخوف الدائم فرت اﻷسرة إلى أفغوي.
    We have one birthday tonight for Kate, for one year. Open Subtitles لدينا ذكرى واحدة اليوم لكيت بمناسبة مرور سنة كاملة
    So last month, to celebrate our one year of dating bliss, Open Subtitles في الشهر الماضي, لنحتفل بذكرى مرور سنة على نعمة مواعدتنا
    The day before yesterday was a year since Grandfather died. Open Subtitles أول أمس كان ذكرى مرور سنة على وفاة الجد.
    Many of the female teachers who had volunteered their services during the 1999 emergency were not selected in the teacher recruitment process a year later. UN وكثير من المدرسات اللائي تطوعن بخدماتهن أثناء الطوارئ في عام 1999 لم يجر اختيارهن في عملية تعيين المدرسين بعد مرور سنة.
    The denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification, unless the notification specifies a later date. UN ويصبح النقض نافذاً بعد مرور سنة على تاريخ استلام الإخطار ما لم يحدِّد الإخطار تاريخاً لاحقاً.
    Immigrants with a residence permit were given access to the health system after one year. UN فالمهاجرون الذين لديهم إذن بالإقامة يستطيعون الوصول إلى النظام الصحي بعد مرور سنة على إقامتهم.
    Any State Party to this Agreement may give notice of its withdrawal from the Agreement one year after its entry into force by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN لأي دولة من الدول الأطراف في هذا الاتفاق أن تخطر بانسحابها من هذا الاتفاق بعد مرور سنة على بدء نفاذه وذلك بإرسال إخطار كتابي إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Although UNTAET Radio achieved its primary objective of nationwide coverage, it did so one year later than planned. UN ورغم أن إذاعة البعثة حققت هدفها الأساسي بالبث في كافة أرجاء البلد، إلا أنها حققت ذلك بعد مرور سنة على التاريخ المفترض.
    The contract provided that a Provisional Acceptance Certificate would issue on completion, and following a one year maintenance period, the Final Acceptance Certificate would issue. UN ونص العقد على إصدار شهادة قبول مؤقتة لدى الانجاز، وبعد مرور سنة واحدة كفترة صيانة، تصدر شهادة القبول النهائية.
    Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General of the United Nations. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد مرور سنة على تسلم الأمين العام للأمم المتحدة لهذا الإشعار.
    Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General of the United Nations. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد مرور سنة على تسلم الأمين العام للأمم المتحدة لهذا الإشعار.
    Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the SecretaryGeneral. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد مرور سنة على تسلم الأمين العام لهذا الإشعار.
    Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the SecretaryGeneral of the United Nations. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد مرور سنة على تسلم الأمين العام للأمم المتحدة لهذا الإشعار.
    The denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General of the United Nations. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد مرور سنة على تسلم الأمين العام للأمم المتحدة لهذا الإشعار.
    Denunciation shall take effect one year after the date or receipt of the notification by the Secretary-General of the United Nations. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد مرور سنة على تاريخ هذا الإشعار أو تسلّم الأمين العام للأمم المتحدة له.
    one year after the tsunami, the emergency phase has given way to the process of reconstruction. UN بعد مرور سنة على كارثة تسونامي، انتهت مرحلة الطوارئ ليُفتح المجال أمام عملية التعمير.
    However, he cannot dissolve Parliament until a year has lapsed after the previous general elections. UN غير أنه لا يستطيع حل البرلمان إلا بعد مرور سنة على آخر انتخابات عامة.
    a year into the transition period, Samoa's economy was already experiencing severe contraction due to the global recession. UN ولكن بعد مرور سنة على بدء الفترة الانتقالية بدأ اقتصاد ساموا يعاني فعلا من انكماش شديد بسبب الكساد العالمي.
    Despite a year of negotiations, no progress has been made in the unification of the Unit, which remains ethnically divided. UN وعلى الرغم من مرور سنة على المفاوضات، لم يتم إحراز تقدم في توحيد وحدة مكافحة الإرهاب التي لا تزال منقسمة عرقيا.
    a year and a half later, the situation had not changed. UN وبعد مرور سنة ونصف سنة، لم يكن هناك تغيير في الوضع.
    The earthquake of 26 December 2004 took place precisely on the first anniversary of an earthquake that struck the city of Bam in my country and therefore brought back the painful memory of the great human losses caused by that catastrophe. UN إن زلزال 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 وقع في نفس اليوم الذي يوافق ذكرى مرور سنة على الزلزال الذي ضرب مدينة بام في بلدي، ولذلك فقد أعاد إلى الأذهان الذكريات المؤلمة للخسارة الفادحة في الأرواح التي سببتها تلك الكارثة.
    The year after he divorced my mom, Dad got remarried. Open Subtitles بعد مرور سنة من طلاق والدتي , تزوج والدي
    My friend's having a party at her yoga studio. It's their one-year anniversary. Open Subtitles تعال إلى حفلة صديقتي بمناسبة مرور سنة على زواجها في استوديو اليوغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more