"مرونة إضافية" - Translation from Arabic to English

    • additional flexibility
        
    The use of long-term charters allows for additional flexibility in the planning of rotations. UN فاستخدام الطائرات المستأجرة لفترات طويلة يتيح مرونة إضافية من حيث التخطيط لعمليات التناوب.
    109. In October 2007, a new services and facilities agreement with the Government of the Netherlands came into force, offering additional flexibility and financial savings. UN 109 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، دخل حيز النفاذ اتفاق جديد للخدمات والتسهيلات مع حكومة هولندا، يقدم مرونة إضافية ووفورات مالية.
    The programme should also address reform of the current system of budgeting and financing peacekeeping operations through the creation of a unified peace operations budget, additional flexibility for missions to commit funds, and increases in the peacekeeping reserve fund. UN كما ينبغي للبرنامج أن يتناول إصلاح النظام الحالي لوضع ميزانيات عمليات حفظ السلام وتمويلها وذلك من خلال وضع ميزانية موحدة لعمليات حفظ السلام وإعطاء البعثات مرونة إضافية للدخول بالتزامات وإدخال زيادات في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    While the Secretary-General had noted the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on the use of general temporary assistance, the Committee might bear in mind that the use of such assistance had resulted in substantial cost savings and additional flexibility in the context of UNIFIL. UN ورغم أن اﻷمين العام أحاط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن استخدام المساعدة المؤقتة العامة، ربما ينبغي ألا يغيب عن بال اللجنة أن استخدام مثل هذه المساعدة قد أدى إلى وفورات كبيرة في التكلفة وإلى مرونة إضافية في سياق عمل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    6. Decides that, consistent with decision 1/CP.16 and decision 2/CP.17, annex III, the data and information referred to in paragraph 3 above should be provided through the biennial update reports by Parties, taking into consideration the additional flexibility given to the least developed countries and small island developing States; UN 6- يقرر أن تقدَّم البيانات والمعلومات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، تماشياً مع المقرر 1/م أ-16 والمرفق الثالث من المقرر 2/م أ-17، عن طريق التقارير التحديثية التي تقدمها الأطراف كل سنتين، مع مراعاة إتاحة مرونة إضافية لأقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة؛
    The Tribunal will continue to explore with the Office of Human Resources Management the possibility of granting additional flexibility measures, within the United Nations staff rules and regulations, to assist in meeting these challenges and prevent any further delay in the completion of the Tribunal's mandate. C. Work of the Office of the Prosecutor UN وستواصل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا البحث مع مكتب إدارة الموارد البشرية في إمكانية منح تدابير مرونة إضافية في إطار النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة من أجل المساعدة على مواجهة هذه التحديات للحيلولة دون حدوث مزيد من التأخر في إنجاز ولاية المحكمة.
    On SVEs, the DMs suggest the additional flexibility of reducing tariffs by 10 per cent and having maximum average cuts of 24 per cent for those countries meeting specific criteria including less than 0.16 per cent of world merchandise trade. UN 20- وبالنسبة للاقتصادات الصغيرة والضعيفة فإن مشروع الطرائق يقترح إتاحة مرونة إضافية لخفض التعريفات بنسبة 10 في المائة، وتطبيق حد أقصى من التخفيضات بمعدل 24 في المائة للبلدان التي تستوفي معايير محددة تشمل حصولها على أقل من 0.16 في المائة من التجارة العالمية في البضائع.
    Reasons for creating additional flexibility in terms of minimum capital requirements included the fact that in deciding whether to deal with the company, creditors were more likely to focus on the assets of the company than its liabilities, and that forum-shopping was taking place by companies wishing to operate in a State, but not wishing to incorporate in that State and meet its minimum capital requirements. UN وذُكرت أسباب لتوفير مرونة إضافية فيما يتعلق بالمتطلَّبات الرأسمالية الدنيا، منها أنَّ الدائنين، لدى البتِّ بشأن التعامل مع الشركة، يُرجَّح أن يركِّزوا على موجودات الشركة، لا على التزاماتها المالية، وأنَّ الشركات الراغبة في العمل في دولة ما، ولكنها غير راغبة في أن تتأسَّس في تلك الدولة وفي الإيفاء بمتطلَّباتها الرأسمالية الدنيا، إنما تسعى لتخيُّر المكان المناسب لها من الناحية القانونية.
    Background: The COP, at its sixteenth session, decided to enhance reporting in national communications, including inventories, from non-Annex I Parties on mitigation actions and their effects, and support received, with additional flexibility to be given to the least developed countries (LDCs) and small island developing States (SIDS). UN 37- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة تعزيز الإبلاغ في سياق تقديم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بلاغاتها الوطنية، بما فيها قوائم الجرد، عن إجراءات التخفيف وآثارها، والدعم المتلقى، مع إتاحة مرونة إضافية للبلدان الأقل نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية().
    Background: The COP, at its sixteenth session, decided to enhance reporting in national communications, including inventories, from non-Annex I Parties on mitigation actions and their effects, and support received, with additional flexibility to be given to the least developed countries (LDCs) and small island developing States (SIDS). UN 37- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة تعزيز الإبلاغ في سياق تقديم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بلاغاتها الوطنية، بما فيها قوائم الجرد، عن إجراءات التخفيف وآثارها، والدعم المتلقى، مع إتاحة مرونة إضافية للبلدان الأقل نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية().
    The Rations Scale also provides troop-contributing countries with an option to continue to use the ceiling man-day rate based on maximum quantities and values, or base their provisioning on a maximum man-day calorie level, a calorie-based system that provides contingents with additional flexibility towards dietary preferences. UN كما يتيح جدول حصص الإعاشة للبلدان المساهمة بقوات خيار الاستمرار في استخدام الحد الأعلى لحصة الشخص الواحد في اليوم الواحد القائمة على الكميات والقيم القصوى، أو الاستناد في التموين إلى نظام الحد الأقصى من السعرات الحرارية للشخص الواحد في اليوم، أي نظام يستند إلى السعرات الحرارية ويوفر للوحدات مرونة إضافية من حيث التفضيلات الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more