"مرونة وفعالية" - Translation from Arabic to English

    • flexible and effective
        
    • flexibility and effectiveness
        
    They established new governance arrangements for the programme, which provide a more flexible and effective structure for the work. UN فوضعوا ترتيبات حوكمة جديدة للبرنامج توفر هيكلا أكثر مرونة وفعالية للعمل.
    It is hoped that tackling these issues from a longer-term perspective and on a regional scale will promote a more coherent response, a more flexible and effective use of resources and will reduce overall vulnerability. UN والأمل معقود على أن تفضي معالجة هذه المسائل من منظور أطول أجلا وعلى نطاق إقليمي إلى تعزيز الاستجابة بشكل أكثر اتساقا، وإلى زيادة مرونة وفعالية استخدام الموارد وتقليل القابلية للتأثر عموما.
    The Group also welcomes the implementation of State-level integrated safeguards approaches by IAEA, which results in a system for verification that is more comprehensive, as well as being more flexible and effective, than other approaches. UN وترحب المجموعة أيضاً بتنفيذ الوكالة لنُهُج متكاملة للضمانات على صعيد الدول، مما ينتج عنه نظام تحقق يتسم بقدر أكبر من الشمول، فضلاً عن كونه أكثر مرونة وفعالية من النُهُج المستخدمة حالياً.
    The group also welcomes the implementation of State-level integrated safeguards approaches by the IAEA, which results in a system for verification that is more comprehensive, as well as being more flexible and effective, than other approaches. UN وترحب المجموعة أيضاً بتنفيذ الوكالة لنُهُج متكاملة للضمانات على صعيد الدول، مما ينتج عنه نظام تحقق يتسم بقدر أكبر من الشمول، فضلاً عن كونه أكثر مرونة وفعالية من النُهُج المستخدمة حالياً.
    This new method of verification has the promising potential to increase the flexibility and effectiveness of the IAEA safeguards system. UN وينطوي أسلوب التحقق الجديد هذا على إمكانية تبشر بزيادة مرونة وفعالية نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Group also welcomes the implementation of State-level integrated safeguards approaches by the IAEA, which results in a system for verification that is more comprehensive, as well as being more flexible and effective, than current mechanisms. UN وترحب المجموعة أيضا بتنفيذ الوكالة لنُهُج متكاملة للضمانات على صعيد الدول، مما ينتج عنه نظام تحقق يتسم بقدر أكبر من الشمول، فضلا عن كونه أكثر مرونة وفعالية من الآليات المستخدمة حاليا.
    Since, for States, negotiations were the most flexible and effective means of the peaceful settlement of disputes, her Government attached great importance to the consideration of the draft principles and guidelines for international negotiations. UN وحيث إن المفاوضات تشكل بالنسبة للدول أكثر الوسائل مرونة وفعالية لحل النزاعات بالوسائل السلمية، فإن حكومة بروني دار السلام تولي اهتماما كبيرا للنظر في مشروع مبادئ المفاوضات الدولية.
    That must be done by creating a much more demanding and efficient institution in terms of goals and expectations, one more flexible and effective in structure and more determined and committed in the defence of the ideals for which it was created. UN ويجب أن يتم ذلك بإنشاء مؤسسة أكثر تطلُّباً وكفؤة، من حيث الأهداف والتوقعات، أي أن تكون مؤسسة أكثر مرونة وفعالية في هيكلها، وأكثر تصميما والتزاما في الدفاع عن المـُثل التي أنشئت من أجلها.
    On the one hand, there are or could be specific forums for dealing with those issues and adopting more flexible and effective instruments to deal with them; on the other, in the circumstances currently prevailing in the Conference on Disarmament, adding such serious issues could do more to disperse our efforts and our interest than to facilitate a convergence of wills and consensus. UN فمن جهة، هناك محافل، أو قد توجد محافل، لتناول هذه القضايا واعتماد صكوك أكثر مرونة وفعالية للتصدي لها، ومن جهة أخرى، قد تؤدي إضافة هذه القضايا الخطيرة، في الظروف الراهنة التي تخيم على مؤتمر نزع السلاح، إلى تشتيت جهودنا واهتماماتنا بل إلى عدم تحقيق التقارب المطلوب في الإرادات والآراء.
    Mongolia believes that international negotiations are the most flexible and effective means of cooperation of States in managing international relations, settling disputes by peaceful means and creating international norms of conduct of States, the role of which will definitely increase in the future. UN وتؤمن منغوليا بأن المفاوضات الدولية هي الوسيلة اﻷكثر مرونة وفعالية من وسائل التعاون بين الدول على إدارة العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وإنشاء قواعد دولية لسلوك الدول، وبأن دورها سيزداد بالقطع في المستقبل.
    Indonesia supports the suggestion made by the Secretary-General that in providing those programmes, the Bretton Woods institutions should consider more flexible and effective measures which include the relaxing of some of the stringent conditionalities concerning economic performance, scaling up post-conflict funding, special assistance for reconstruction and poverty reduction interventions. UN وهي تؤيد مقترحات الأمين العام التي تدعو مؤسسات بريتون وودز، عند تقديم تلك البرامج، إلى النظر في اتخاذ تدابير أكثر مرونة وفعالية من بينها تخفيف بعض المشروطيات المتشددة المتعلقة بالأداء الاقتصادي، ورفع مستوى التمويل بعد انتهاء الصراع، وتقديم مساعدة خاصة للإعمار وتخفيض الفقر.
    Reforms have been carried out to legislation on the child and the family under the Comprehensive Protection for Children and Adolescents Act; and the Legislative Assembly is currently discussing a draft constitutional procedures bill designed to make amparo, habeas corpus and unconstitutionality proceedings more flexible and effective. UN وأجريت إصلاحات في التشريع المتعلِّق بالطفل والأسرة بموجب قانون الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين؛ وتعكف الجمعية التشريعية حالياً على بحث مشروع لقانون الإجراءات الدستورية بهدف زيادة مرونة وفعالية الحق في إنفاذ الحقوق الدستورية والحق في المثول أمام القضاء ودعاوى عدم الدستورية.
    34. We expect the new Meda II regulation, which was adopted on 27 November 2000 and provides for new, more flexible and effective management methods, to bring increased efficiency and transparency to the process. UN 34 - ونأمل في أن يكون النظام الجديد للبرنامج الثاني للتعاون الأوروبي المتوسطي، المعتمد في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 مع أساليبه الجديدة للإدارة، أكثر مرونة وفعالية من سابقه، وأن يؤدي إلى زيادة فعالية وشفافية هذه العملية.
    19. The Vienna Group welcomes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization, implementation and development of the State-level concept, which results in a system for verification that is more comprehensive, as well as more flexible and effective, than other approaches. UN 19 - وترحب مجموعة فيينا بالعمل الهام الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تصور وتنفيذ ووضع مفاهيم على صعيد الدول، مما يفضي إلى استحداث نظام تحقق يتسم بقدر أكبر من الشمول، فضلاً عن كونه أكثر مرونة وفعالية من النُهُج المستخدمة حالياً.
    19. The Conference welcomes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization and development of State-level approaches to safeguards implementation and evaluation, and in the implementation of State-level integrated safeguards approaches by IAEA, which results in an information-driven system of verification that is more comprehensive, as well as more flexible and effective. UN 19 - ويرحب المؤتمر بالعمل الهام الذي تضطلع به الوكالة فيما يتعلق بوضع المفاهيم وتطوير النّهُج على مستوى الدول إزاء تنفيذ وتقييم الضمانات، وفيما يتعلق بتنفيذ نهج الضمانات المتكاملة على مستوى الدول، مما ينتج عنه نظام تحقق مدفوع بالمعلومات يتسم بأنه أكثر شمولا وكذلك أكثر مرونة وفعالية.
    19. The Conference welcomes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization and development of State-level approaches to safeguards implementation and evaluation, and in the implementation of State-level integrated safeguards approaches by IAEA, which results in an information-driven system of verification that is more comprehensive, as well as more flexible and effective. UN 19 - ويرحب المؤتمر بالعمل الهام الذي تضطلع به الوكالة فيما يتعلق بوضع المفاهيم وتطوير النّهُج على مستوى الدول إزاء تنفيذ وتقييم الضمانات، وفيما يتعلق بتنفيذ نهج الضمانات المتكاملة على مستوى الدول، مما ينتج عنه نظام تحقق مدفوع بالمعلومات يتسم بأنه أكثر شمولا وكذلك أكثر مرونة وفعالية.
    72. Recognizing the importance of regional approaches to crises that require a transnational response, I suggest that Member States and relevant humanitarian organizations of the United Nations support regional appeals and coordination mechanisms to promote coherence of response and recovery activities and the most flexible and effective use of resources. UN 72 - ومع الإقرار بأهمية النهج الإقليمية إزاء الأزمات التي تحتاج إلى الاستجابة عبر الوطنية، فإنني اقترح على الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة الإنسانية ذات الصلة أن تدعم النداءات الإقليمية وآليات التنسيق من أجل تشجيع الترابط في أنشطة الاستجابة والإنعاش، وأن تستخدم الموارد بأكثر الطرق مرونة وفعالية.
    One of the five priorities of EQUAL is " Equal opportunities of women and men " - for which the following thematic field was selected: " Reconciling family and professional life, as well as the re-integration of men and women who have left the labor market, by developing more flexible and effective forms of employment, work organization and support services " . UN وإن إحدى الأولويات الخمس لمبادرة " المساواة " هي " تكافؤ الفرص بين النساء والرجال " ، ولهذا الغرض تم اختيار الموضوع التالي: " التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية، فضلا عن إعادة اندماج الرجال والنساء الذين تركوا سوق العمل عن طريق تطوير أشكال أكثر مرونة وفعالية للعمل، وتنظيم العمل وخدمات الدعم " .
    They were eager to consider practical measures for the attainment of the critical strategic objective of enhancing the flexibility and effectiveness of the support furnished to peacekeeping missions. UN كذلك، فإنها تنتظر أن تنظر في تدابير عملية لبلوغ الهدف الاستراتيجي البالغ الأهمية المتمثل في تعزيز مرونة وفعالية الدعم المقدم لبعثات حفظ السلام.
    In our view, the greatest practical return would be progress in establishing a mechanism to pool financial resources from different sources, which in the near future would permit an increase in the flexibility and effectiveness of the whole system of financing for development without making any fundamental changes to it. UN ونرى أن العائد العملي الأكبر يتمثل في إحراز تقدم في إنشاء آلية لتجميع الموارد المالية من مصادر متباينة حتى تسمح في المستقبل القريب بزيادة مرونة وفعالية نظام تمويل التنمية برمته دون إجراء أي تغييرات جوهرية عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more