"مريض في" - Translation from Arabic to English

    • patient in
        
    • sick in
        
    • patients in
        
    • patients per
        
    • sick at
        
    • patient at
        
    • of a sick
        
    • patients a
        
    • patient confined in
        
    • sick person in
        
    Please give my seat to the patient in bed 10. Open Subtitles أرجوك اعطي مقعدي إلى مريض في سرير رقم عشرة
    There's a patient in Lancaster dying of congestive heart failure. Open Subtitles هناك مريض في لانكاستر يحتضر بسبب قصور القلب الأحتقاني
    Mirror syndrome.It's rare,but sometimes if the baby is sick in utero, the mother will mirror itsymptoms. Open Subtitles متلازمة المرآة وهي نادرة,لكن أحياناً إذا الطفل مريض في الرحم الأم تسنسخ الأعراض
    Antiretroviral therapy targets included the opening of three centres on the prevention of mother-to-child transmission and treatment of 500 patients in the first year. UN وتشمل أهداف العلاج المضاد للفيروسات الرجعية افتتاح ثلاثة مراكز لمنع انتقال الإصابة من الأُم إلى الطفل وعلاج 500 مريض في العام الأول.
    Approximately 6,100 patients per month were treated at the level-III military hospital compared with 8,130 provided for in the memorandum of understanding. UN فقد أحيل نحو 100 6 مريض في الشهر إلى المستشفى العسكري من المستوى الثالث في حين تغطي مذكرة التفاهم معالجة 130 8 مريضا.
    We got a lot of 12-year-old boys playing sick at home. Open Subtitles لدينا العديد من الأولاد يلعبون "مريض في المنزل"
    Hey, how could you worry about a patient at a time like this? We sent someone out there so you guys could come back right? Open Subtitles هيه، كيف يمكنكِ أن تقلقي بشأن مريض في وقت كهذا؟
    However, this waiting period is not applied in the cases of pregnancy and nursing of a sick family member. UN على أن فترة الانتظار هذه لا تنطبق في حالتي الحمل ورعاية فرد مريض في الأسرة.
    This centre will have the capacity to admit and deliver services to 1,000 patients a day. UN وستكون لهذا المركز القدرة على قبول 000 1 مريض في اليوم وتقديم الخدمات لهم.
    The State party should ensure that the dignity and human rights of every patient confined in psychiatric and related institutions is respected. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف احترام الكرامة وحقوق الإنسان لكل مريض في مؤسسة للعلاج النفسي أو ما يتصل به.
    I see you got a patient in the SICU. Open Subtitles أرى أنه لديك مريض في وحدة العناية المركزة الجراحية
    Asking more than risking my job by losing a patient in this hospital? Open Subtitles أكثر من المجازفة بخسارة وظيفتي لفقدان مريض في هذه المستشفى؟
    There's a patient in my group right now who says he's the Devil. Open Subtitles هنـاك مريض في مجموعتي حـاليـا يدّعي أنه الشيطـان.
    I have to wrap up a patient in the E.R. back here in 15? Open Subtitles علي أن أنتهي مع مريض في الإسعاف، أعود هنا بعد 15 دقيقة؟
    Okay, get the name of every patient in the trial. Open Subtitles حسناً، أحصل على كلّ إسم مريض في التجربة.
    - Her father's sick in bed. - Nobody told me that. Open Subtitles ـ والدها مريض في السرير ـ لماذا لم يخبرني أحد سابقا؟
    He always had the most masculine ways, unless somebody was sick in the house, he never saw any need to moderate his voice! Open Subtitles لطالما كان رجولياً و مالم يكن أحد مريض في المنزل لم يرى داع لخفض صوته
    You're gonna catch cold and then everyone's going to get sick in the bunker. Open Subtitles أنت سَتَستبردُ وبعد ذلك كُلّ شخص سَيُصبحُ مريض في المخبأِ.
    On average, about 6,000 patients in this country alone are treated each month in the numerous hospitals of the Order. UN ويعالج نحو 000 6 مريض في المتوسط في هذا البلد وحده كل شهر في مستشفيات المنظمة العديدة.
    It treated 4.1 million patients in 45 countries. UN واضطلع البرنامج بعلاج 4.1 ملايين مريض في 45 بلدا.
    UNMIK 12-bed health-care centre and regional clinics with a total capacity of 20,000 patients per year operated UN تشغيل مركز البعثة للرعاية الصحية الذي سعته 12 سريرا وعياداتها الإقليمية بقدرة إجمالية تبلغ 000 20 مريض في السنة
    UNIFIL battalion medical centres and mobile teams continued to provide care to civilians at a rate of 2,500 patients per month. UN وواصلت المراكز واﻷفرقة النقالة الطبية التابعة لكتيبة القوة تأمين الرعاية للمدنيين بمعدل ٥٠٠ ٢ مريض في الشهر.
    I mean, can't it be possible for one of the others to report sick at the last moment? Open Subtitles ...أعني مستحيل لأحد من الآخرين أن يبلّغ أنه مريض في اللحظة الأخيرة؟
    I don't know, but there's a patient at St. John's matching all six. Open Subtitles لا أعلم، ولكن ثمة مريض في سينت جون متحقق فيه توافق الستة
    Thus, a worker who is temporarily reassigned to other work owing to illness, physical injury, care of a sick family member, quarantine, treatment at a sanatorium or health resort or acquisition of a prosthetic appliance, receives an allowance equivalent to his or her salary. UN ومن ثم، فإن العامل الذي يُسند إليه مؤقتا عمل آخر بسبب المرض أو اﻹصابة العضوية أو رعاية فرد مريض في اﻷسرة أو الحجر الصحي أو العلاج في مصحة أو منتجع صحي أو اقتناء جهاز تعويضي، يتقاضى بدلا يعادل راتبه.
    The rural clinics screen about 1,500 patients a month using a Web camera. UN وتقوم المستوصفات الريفية بفحص حوالي 500 1 مريض في الشهر باستخدام كاميرا موصولة بالإنترنت.
    The State party should ensure that the dignity and human rights of every patient confined in psychiatric and related institutions is respected. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف احترام الكرامة وحقوق الإنسان لكل مريض في مؤسسة للعلاج النفسي أو ما يتصل به.
    Despite the considerable damage and devastation caused by the hurricanes, no sick person in Cuba was deprived of medical care. UN وعلى الرغم من الأضرار الكبيرة التي أحدثها الإعصاران، لم يُحرم أي مريض في كوبا من تلقي العلاج الطبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more