"مزارع قصب السكر" - Translation from Arabic to English

    • sugar cane plantations
        
    • sugar plantations
        
    • sugar plantation
        
    • the bateyes
        
    • the sugar cane
        
    • sugarcane plantations
        
    • sugar-cane plantations
        
    The strikers also set fire to some sugar cane plantations. UN كذلك أشعل المضربون النار في بعض مزارع قصب السكر.
    Companies, farm workers and the Government have signed an important commitment to ensure decent working conditions on Brazil's sugar cane plantations. UN وقد وقعت الشركات والعمال الزراعيون والحكومة على تعهد مهم بكفالة ظروف عمل لائقة في مزارع قصب السكر في البرازيل.
    The Committee is particularly concerned about the high number of child domestic workers, who are vulnerable to abuse and hindered in continuing their education, and about children working in sugar cane plantations and in other hazardous conditions. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء ارتفاع عدد الأطفال العاملين في خدمة المنازل والذين يتعرضون للاعتداء ويحرمون من مواصلة تعليمهم، وإزاء حالة الأطفال العاملين في مزارع قصب السكر وفي ظروف أخرى خطيرة.
    The sugar plantations and the main port are to leeward. Open Subtitles مزارع قصب السكر والميناء الرئيسي تقع في الجانب الآخر
    Mauritius, for example, uses five times more fertilizer for its sugar plantation than the world average of 113 kilograms per hectare, which poses a serious threat to freshwater reservoirs. UN فعلى سبيل المثال، تستعمل موريشيوس كميات من الأسمدة في مزارع قصب السكر تعادل خمسة أضعاف متوسط الكمية العالمية البالغ 113 كلغ للهكتار الواحد، مما يشكل تهديدا جديا لخزانات المياه العذبة.
    On the other hand, the stagnant international demand maintained sugar prices depressed; this, together with low yields of sugar cane plantations pushed the Government to close 46 per cent of the sugar cane mills in 2002. UN ومن ناحية أخرى، استمر الركود في الطلب الدولي، ومن ثم استمرار انخفاض أسعار السكر الذي واكبه انخفاض أيضا في غلات مزارع قصب السكر مما دفع الحكومة إلى إغلاق 46 في المائة من مصانع قصب السكر في عام 2002.
    Support will be required for diversification strategies, the development of niche markets and the exploration of innovations in industry, such as the transformation of sugar cane plantations to support an ethanol production industry. UN وتدعو الحاجة لدعم استراتيجيات التنوع، وتطوير الأسواق المتخصصة، واكتشاف الابتكارات في مجال الصناعة مثل تحويل مزارع قصب السكر لدعم صناعة إنتاج الإيثانول.
    Conditions in the sugar cane plantations (bateyes) UN اﻷوضاع في مزارع قصب السكر
    In addition, the stagnant international demand for sugar, another important source of foreign exchange, kept prices at a depressed level, which, added to the low yields of sugar cane plantations, brought pressure to bear upon the Government to close 46 per cent of the sugar cane mills. UN إلى جانب ذلك، أدى الركود في الطلب على السكر على الصعيد الدولي، وهو مصدر آخر هام من مصادر العملة الأجنبية، إلى إبقاء الأسعار منخفضة وهو ما أدى إلى انخفاض حجم الغلة في مزارع قصب السكر وولَّد ضغوطا على الحكومة لإغلاق 46 في المائة من معاصر قصب السكر.
    In Mauritius, sugar cane plantations still cover nearly one half of the island's land area. UN وفي موريشيوس، ما زالت مزارع قصب السكر تغطي حوالي نصف مساحة أراضي البلد().
    34. In 2006, the ILO Committee of Experts noted that it had on several occasions expressed concern at the conditions governing the hiring and work of Haitian workers in sugar cane plantations. UN 34- وفي عام 2006، أشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى أنها أعربت في مناسبات شتى عن قلقها من الشروط التي تحكم استئجار العمال الهايتيين وعملهم في مزارع قصب السكر.
    98.68. Continue its work to prevent the forced labour of women especially in the sugar cane plantations (Trinidad and Tobago); UN 98-68- مواصلة العمل لمنع تعريض النساء للعمل القسري، لا سيما في مزارع قصب السكر (ترينيداد وتوباغو)؛
    (f) Exploitation of women of Haitian origin in sugar cane plantations, where they are at risk of being exposed to contemporary forms of slavery. UN (و) استغلال النساء ذوات الأصل الهاييتي في مزارع قصب السكر حيث يواجهْن خطر التعرض لأشكال الرق المعاصرة.
    In 1993, there were continuing reports of entrapped Haitians forcibly used for labour in sugar cane plantations in the Dominican Republic, and children abused in the informal sector in Mexico. UN ٧٥ - وفي عام ١٩٩٣، استمرت التقارير المتعلقة بالهايتيين الذين غرر بهم والذين يستخدمون قسرا للعمل في مزارع قصب السكر في الجمهورية الدومينيكية، وباﻷطفال الذين تساء معاملتهم في القطاع غير الرسمي في المكسيك.
    :: In response to Cuba's need to import a herbicide known as Plateau, which has yielded extraordinary results in sugar cane plantations in Brazil, the Cuban company QUIMIMPORT attempted to purchase this product from the German company BASF, which had registered the product in Cuba. UN :: ورغبة من الشركة الكوبية Quinimport في أن تستورد إلى كوبا مبيد الأعشاب الطفيلية Plateau، نظراً للنتائج الممتازة التي لوحظت في مزارع قصب السكر البرازيلية، فقد حاولت أن تشتري كميات منه بوساطة شركة BASF الألمانية، التي سجلت المنتج في كوبا.
    Slavery in the sugar plantations continued until its abolition by Great Britain in the 1840s. UN واستمرت ممارسة الرق في مزارع قصب السكر حتى ألغتها بريطانيا العظمى في الأربعينيات من القرن التاسع عشر.
    Freed slaves left sugar plantations to settle in coastal areas or on marginal agricultural land. UN وغادر الرقيق المحررون مزارع قصب السكر ليستقروا في المناطق الساحلية أو في الأراضي الزراعية الهامشية.
    32. REDHJV said that the bateyes (communities for sugar plantation workers) are still excluded communities and are living in conditions of extreme poverty. UN 32- وذكرت شبكة جاك فياو الدومينيكية - الهايتية أن مجتمعات عمال مزارع قصب السكر لا تزال مجتمعات مستبعَدة وهي تعيش في أوضاع الفقر المدقع.
    Parents working outside the small family concern, such as on sugarcane plantations and on charcoal production, used their children's work to ensure production quotas. UN والآباء الذين يعملون خارج الإطار الأسري مثل مزارع قصب السكر وإنتاج الفحم، يستعملون أبناءهم في العمل لضمان الوفاء بالحصص الإنتاجية.
    He was also concerned with the problems arising from the presence of half a million Haitians in the Republic, now working in industry or construction rather than in sugar-cane plantations, as in the past. UN وأعرب عن القلق أيضا بسبب المشاكل الناجمة من وجود نصف مليون هايتي في الجمهورية يعملون حاليا في مجالات الصناعة والتشييد بدلا من مزارع قصب السكر كما كانت الحال في السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more