"مزارع كبيرة" - Translation from Arabic to English

    • large farms
        
    • large plantations
        
    • large-scale plantations
        
    • ranching
        
    Although many of those women are employed as wage labourers on large farms or in the local factories, employment is often only temporary and wages low. UN ورغم أن معظم هؤلاء النساء يشتغلن أجيرات في مزارع كبيرة أو في مصانع محلية، فإن هذه العمالة غالبا ما تكون مؤقته وبأجور زهيدة.
    The local Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in Stanley and operates four small settlement schools on large farms. UN وتوّفر الحكومة المحلية المدرسين ومعدات التعليم ولوازمه ولديها مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي في ستانلي، وتدير الحكومة المحلية أيضا أربع مدارس صغيرة في مستوطنات مزارع كبيرة.
    The local Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in Stanley and operates four small settlement schools on large farms. UN وتوفر الحكومة المحلية المدرسين ومعدات التعليم ولوازمه ولها في ستانلي مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي وتشغل الحكومة المحلية أيضا أربع مدارس صغيرة في مستوطنات مزارع كبيرة.
    Finally, there were initiatives to start large plantations of biofuel crops to ensure a sustainable supply of biofuel oil; a biofuel policy was being drawn up to facilitate the sustainable cultivation of biofuel crops and use of biofuels as a source of renewable energy. UN وخلص إلى القول إن هناك مبادرات للبدء في تنفيذ مزارع كبيرة تنتج محاصيل الوقود الأحيائي لضمان توفير زيت الوقود بشكل مستدام؛ وإنه يجري وضع سياسة خاصة بالوقود الأحيائي لتيسير الزراعة المستدامة لمحاصيل الوقود الأحيائي واستخدامه كمصدر للطاقة المتجددة.
    In many SIDS the growth of commercial farming has been accompanied by the establishment of large-scale plantations through either land consolidation, deforestation or both. UN وفي الكثير من هذه البلدان، يلاحظ أن نمو الزراعة التجارية ما فتئ مصحوبا بإقامة مزارع كبيرة من خلال دمج ملكية اﻷراضي أو إزالة اﻷحراج أو بهاتين الوسيلتين معا.
    Gaming, tourism, energy production, precious metals production, forestry, fisheries, transportation, retail and wholesale sales, ranching, manufacturing and agriculture were just some of the economic activities in which the tribes were involved. UN ومن بين اﻷنشطة الاقتصادية التي تشترك فيها القبائل أنشطة في مجالات الصيد والسياحة وإنتاج الطاقة وإنتاج المعادن الثمينة والحراجة ومصائد اﻷسماك والنقل والبيع بالتجزئة وبالجملة والعمل في مزارع كبيرة وفي الصناعات التحويلية والزراعة.
    The local Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in Stanley and operates four small settlement schools on large farms. UN وتوّفر الحكومة المحلية المدرسين ومعدات التعليم ولوازمه، ولديها مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي في ستانلي، وتدير الحكومة المحلية أيضا أربع مدارس صغيرة في مستوطنات مزارع كبيرة.
    In China, there are large farms that are almost self-sufficient in terms of energy and nutrients because of the effective recycling of their waste streams. UN 30 - وفي الصين، توجد مزارع كبيرة تكاد تكون مكتفية ذاتياً من حيث الطاقة والمغذيات بسبب إعادة التدوير الفعالة لمجاري النفايات لديها.
    17. Agricultural activities, limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past five years, with 10 large farms totalling over 100 acres now in service. UN ١٧ - ازدادت اﻷنشطة الزراعية، التي يحد منها عدم خصوبة التربة، وانخفاض كمية اﻷمطار، وارتفاع تكاليف اليد العاملة، إلى الضعف تقريبا خلال فترة الخمس سنوات الماضية، وذلك بعد أن دخلت حيز الخدمة اﻵن ١٠ مزارع كبيرة يزيد إجمالي مساحتها ١٠٠ فدان.
    25. Agricultural activities, limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past five years with 10 large farms totalling over 100 acres now in service. UN ٢٥ - إن اﻷنشطة الزراعية، التي يحد منها انعدام خصوبة التربة وقلة سقوط اﻷمطار وارتفاع تكاليف اﻷيدي العاملة، قد تضاعفت تقريبا خلال السنوات الخمس الماضية إذ يجري حاليا استغلال ١٠ مزارع كبيرة تغطي في مجموعها أكثر من ١٠٠ فدان.
    38. Prior to 1982, the economy of the Falkland Islands (Malvinas) was based on sheep ranching on large farms owned by absentee landlords; islanders were largely employed as shepherds and labourers. UN ٣٨ - قبل عام ١٩٨٢، كان اقتصاد جزر فوكلاند )مالفيناس( يعتمد على تربية اﻷغنام في مزارع كبيرة يقيم مالكوها بعيدا عنها؛ وكان أهالي الجزر يعملون بصورة أساسية، كرعاة وعمال.
    23. Agricultural activities, although limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past five or six years, with 10 large farms totalling over 100 acres. UN 23 - رغم عدم خصوبة التربة وتدني هطول الأمطار وارتفاع تكاليف الأيدي العاملة، تضاعفت الأنشطة الزراعية تقريبا خلال السنوات الخمس أو الست الماضية. وفي الوقت الحاضر، تزاول أنشطة زراعية في 10 مزارع كبيرة تزيد مساحتها الإجمالية على 100 فدان.
    C. Agriculture, livestock and fisheries 23. Agricultural activities, limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past five/six years, with 10 large farms totalling over 100 acres now in service. UN 23 - إن الأنشطة الزراعية، التي يحد منها انعدام خصوبة التربة وقلة سقوط الأمطار وارتفاع تكاليف الأيدي العاملة، قد تضاعفت تقريبا خلال السنوات الخمس/الست الماضية إذ يجري حاليا استغلال 10 مزارع كبيرة تغطي في مجموعها أكثر من 100 فدان.
    26. Agricultural activities, limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past five/six years, with 10 large farms totalling over 100 acres now in service. UN 6 - إن الأنشطة الزراعية، التي يحد منها انعدام خصوبة التربة وقلة سقوط الأمطار وارتفاع تكاليف الأيدي العاملة، قد تضاعفت تقريبا خلال السنوات الخمس/الست الماضية إذ يجري حاليا استغلال 10 مزارع كبيرة تغطي في مجموعها أكثر من 100 فدان.
    24. Agricultural activities, although limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past five or six years, with 10 large farms totalling over 100 acres. UN 24 - إن الأنشطة الزراعية، وإن كان يحد منها انعدام خصوبة التربة وقلة سقوط الأمطار وارتفاع تكاليف الأيدي العاملة، قد تضاعفت تقريبا خلال السنوات الخمس أو الست الماضية إذ يجري حاليا استغلال 10 مزارع كبيرة تغطي في مجموعها أكثر من 100 فدان.
    C. Agriculture, livestock and fisheries 34. Agricultural activities, limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past five or six years, with 10 large farms totalling over 100 acres now in service. UN 34 - إن الأنشطة الزراعية، التي يحد منها انعدام خصوبة التربة وقلة سقوط الأمطار وارتفاع تكاليف الأيدي العاملة، قد تضاعفت تقريبا خلال السنوات الخمس/الست الماضية إذ يجري حاليا استغلال 10 مزارع كبيرة تغطي في مجموعها أكثر من 100 فدان.
    23. Agricultural activities, although limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past five or six years, with 10 large farms totalling over 100 acres. UN 23 - رغم عدم خصوبة التربة وتدني هطول الأمطار وارتفاع تكاليف الأيدي العاملة، تضاعفت الأنشطة الزراعية تقريبا خلال السنوات الخمس أو الست الماضية. وفي الوقت الحاضر، تُزاوَل أنشطة زراعية في 10 مزارع كبيرة تزيد مساحتها الإجمالية على 100 فدان.
    (i) Note that planted forests encompass a diverse range from large-scale plantations to small-scale holdings for industrial, protection, rehabilitation and community needs; UN `1 ' ملاحظة أن الغابات المزروعة تشمل مجموعة متنوعة تتراوح بين مزارع كبيرة وأملاك صغيرة الحجم لتلبية الاحتياجات في مجال الصناعة والحماية وإعادة التأهيل واحتياجات المجتمع المحلـي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more