"مزدوجة الاستعمال" - Translation from Arabic to English

    • dual-use
        
    The re-export of dual-use items which fall in the category of non-European Community goods is likewise subject to authorization. UN ويجب أيضا استصدار ترخيص لإعادة تصدير سلع مزدوجة الاستعمال واردة من غير الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية.
    The chemical monitoring teams inspected 213 pieces of tagged dual-use chemical production equipment. UN وقامت أفرقة الرصد الكيميائي بالتفتيش على ٢١٣ قطعة من معدات اﻹنتاج الكيمائي مزدوجة الاستعمال المميزة بالبطاقات.
    dual-use material, such as growth media which had not been declared by Iraq, was also discovered. UN واكتشفت أيضا مواد مزدوجة الاستعمال من قبيل بيئات للنمو الجرثومي لم يعلن عنها العراق.
    Sites so monitored include those capable of the production of precursors, dual-use equipment and pesticides. UN وتشمل المواقع المرصودة على هذا النحو المواقع القادرة على إنتاج سلائف ومعدات مزدوجة الاستعمال ومبيدات آفات.
    These incidents include finding undeclared dual-use chemicals and equipment. UN وتشمل هذه الحوادث العثور على مواد ومعدات كيميائية مزدوجة الاستعمال غير معلن عنها.
    As was pointed out by the Advisory Board on Disarmament Matters in its very recent report, space technology, such as weapons of mass destruction (WMD) technologies, is by nature dual-use. UN وعلى النحو الذي أشار إليه المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح في أحدث تقرير له، فإن تكنولوجيا الفضاء، مثل تكنولوجيات أسلحة الدمار الشامل، هي بحكم طابعها مزدوجة الاستعمال.
    Monitoring inspections discovered undeclared dual-use equipment, such as filter presses, biological safety cabinets and a fermenter control unit. UN وكشفت عمليات التفتيش بغرض الرصد عن معدات مزدوجة الاستعمال غير معلن عنها، من قبيل مكابس الترشيح، وخزانات السلامة البيولوجية؛ ووحدة تحكم في جهاز تخمير.
    To reach this aim, a system of notifications will be established; notifications, both by Iraq and by States planning to supply dual-use items to Iraq, will be required. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، سيُنشأ نظام لﻹخطارات، وهي إخطارات ستكون مطلوبة من كل من العراق والدول التي تخطط لامداد العراق بأصناف مزدوجة الاستعمال.
    This new study should focus on developing a broader understanding between suppliers and recipients on the rules to govern international transactions in dual-use technologies. UN وينبغي لهذه الدراسة الجديدة أن تركز على التوصل إلى تفاهم أوسع بين الموردين والمتلقين بشأن القواعد التي ينبغي أن تنظم الصفقات الدولية في التكنولوجيات مزدوجة الاستعمال.
    66. The chemical monitoring team continues to discover non-declared dual-use equipment in Iraq. UN ٦٦ - ويواصل فريق الرصد الكيميائي اكتشاف معدات مزدوجة الاستعمال في العراق لم يعلن عنها.
    Some States argued that certain munitions, particularly white phosphorus munitions, which caused horrific injuries, fell outside that definition because they were dual-use munitions. UN وأضافت أن هناك من يؤكد أن بعض الذخائر، ولا سيما الذخائر التي تحتوي على الفوسفور الأبيض الذي يسبب حروقاً رهيبة لا تدخل ضمن التعريف لأنها مزدوجة الاستعمال.
    Many counter-terrorism experts, international organizations and agencies also believe that it is important to control commercially available dual-use systems and components which could be used in terrorist attacks. UN كما يعتقد العديد من الخبراء، والمنظمات والوكالات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب أنه من المهم مراقبة النظم والعناصر مزدوجة الاستعمال المتاحة تجاريا التي يمكن استخدامها في الهجمات الإرهابية.
    It aimed at full control over the transfer of weapons, military equipment and dual-use goods (WME/DUG) that might be used for the production of WMD (nuclear, chemical or biological). UN فهو يهدف إلى الرقابة الكاملة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والبضائع مزدوجة الاستعمال التي قد تُستخدم في إنتاج أسلحة الدمار الشامل (النووية أو الكيماوية أو البيولوجية).
    The Team recommends that the Council clarify that " related material " under the arms embargo covers specified dual-use materials. UN ويوصي الفريق بأن يوضح المجلس أن " المواد ذات الصلة " في إطار الحظر المفروض على الأسلحة تشمل مواد محددة مزدوجة الاستعمال.
    Checks based purely on the types of goods are not always helpful - the majority of commodity codes are too wide to identify most controlled goods; most controlled goods are dual-use and present no risk when exported by responsible exporters to responsible end-users. UN وعمليات الفحص التي تستند حصرا على نوع السلع ليست مفيدة دائما - فرموز السلع في معظمها شديدة العمومية مما يجعل من المتعذر تحديد معظم السلع الخاضعة للرقابة؛ ومعظم السلع الخاضعة للرقابة مزدوجة الاستعمال ولا تشكل أية مخاطرة عندما يقوم بتصديرها مصدرون مسؤولون إلى مستعملين نهائيين مسؤولين.
    Technical support provided in a third country outside the European Union, in connection with the repair, development, manufacture, assemblage, testing or maintenance of dual-use items may require authorization pursuant to the common action taken at the Council of the European Union meeting of 22 June 2000 regarding technical support related to some final military destinations. UN ومما قد يتطلب أيضا استصدار ترخيص عملا بالإجراء المشترك للمجلس المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2000 المتعلق بمراقبة المساعدة التقنية المتصلة بأغراض عسكرية محددة، تقديم مساعدات تقنية لإصلاح سلع مزدوجة الاستعمال أو تطويرها أو تصنيعها وتركيبها متى كانت المساعدة تقدم في بلد ثالث من غير بلدان الاتحاد الأوروبي.
    72. While no reports were received by the Panel of interdictions of dual-use items for use in a nuclear programme with military dimensions, vigilance by Member States to guard against possible procurement of such items by the Islamic Republic of Iran continues to be important. UN 72 - وفي حين لم يتلق الفريق أية تقارير عن اعتراض أصناف مزدوجة الاستعمال لاستخدامها في برنامج نووي ذي أبعاد عسكرية لا يزال من المهم للدول الأعضاء توخي اليقظة إزاء احتمال قيام جمهورية إيران الإسلامية بشراء هذه الأصناف.
    In Belgium, a licence is required for trans-shipment of any dual-use goods pursuant to the Ministerial Decree of 28 September 2000 implementing EU regulation 1334/2000 on exports of dual use goods. UN ومن المطلوب في بلجيكا الحصول على ترخيص لإعادة شحن أي بضائع مزدوجة الاستعمال وفقا للمرسوم الوزاري المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000 الذي ينفذ نظام الاتحاد الأوروبي 1334/2000 المتعلق بصادرات البضائع المزدوجة الاستعمال.
    As mentioned, a licence is required for trans-shipment of any dual-use goods pursuant to the Ministerial Decree of 28 September 2000 implementing EU regulation 1334/2000 on exports of dual use goods. UN وكما ذُكر، يلزم الحصول على ترخيص لإعادة شحن أي بضائع مزدوجة الاستعمال وفقا للمرسوم الوزاري المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000 الذي ينفذ نظام الاتحاد الأوروبي 1334/2000 المتعلق بصادرات البضائع المزدوجة الاستعمال.
    Only some 29 per cent of the notifications submitted were for industrial chemicals (versus 65 per cent for pesticides and 6 per cent for dual-use chemicals). UN 15 - وكانت نسبة الإخطارات المقدَّمة عن المواد الكيميائية الصناعية تقترب من 29 في المائة فقط (مقابل 65 في المائة عن مبيدات الآفات و6 في المائة عن المواد الكيميائية مزدوجة الاستعمال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more