"مزعجة" - Translation from Arabic to English

    • annoying
        
    • disturbing
        
    • alarming
        
    • irritating
        
    • troubling
        
    • troublesome
        
    • pain
        
    • upsetting
        
    • unpleasant
        
    • loud
        
    • noisy
        
    • uncomfortable
        
    • nuisance
        
    • terrible
        
    • worrying
        
    You'd think all the noises would be annoying, but they're not. Open Subtitles يخال لكم أن تكون الأصوات المدوية مزعجة لكنها ليست كذلك
    The way you're on everyone all the time is annoying, but it's also what keeps the club motivated. Open Subtitles الطريقة التي تتعاملين بها مع الجميع هي مزعجة , لكنها أيضا هي ما تعطي الدوافع للفريق
    The latest reports on the situation in Burundi, particularly in the capital of Bujumbura, are highly disturbing. UN إن آخر التقارير الواردة عن الحالة في بوروندي، ولا سيما في العاصمة بوجومبورا، مزعجة للغاية.
    But implementation, as always, is the only true test, and disturbing reports of fresh shelling and apparently hostile troop movements have already been received. UN لكن التنفيذ ما هو كالمعتاد إلا اختبار حقيقي، وقد وردت أنباء مزعجة عن حدوث قصف جديد وتحركات عدائية للقوات على ما يبدو.
    This is particularly the case in the Caribbean, where this phenomenon has assumed alarming proportions in the era of globalization. UN وهذه هي الحالة بصفة خاصة في منطقة البحر الكاريبي، حيث تتخذ هذه الظاهرة أبعادا مزعجة في حقبة العولمة.
    Look, even though you're incredibly annoying, you got me a job and a place to stay when you barely knew me, so... Open Subtitles اسمعي, على الرغم من أنك مزعجة جدا فقط حصلتي لي على وظيفة ومكان أقيم فيه بينما كنت بالكاد تعرفينني لذا
    And I've divided my roommate into three categories... "annoying," "super annoying," and "how the hell did that happen?" Open Subtitles وأنا قسمّت رفيقتي في السكن الى ثلاثة أقسام مزعجة ، مزعجة بزيادة ، ،وكيف حدث هذا
    So, listen, if she get's too annoying, you just sedate her, okay? Open Subtitles إستمع ،، إذا أصبحت مزعجة جداً فعليكَ أن تتجاهلها ،، حسناً؟
    Still, even if she changed the way she talks, it won't change the fact that she's annoying. Open Subtitles حتّى إن غيّرت طريقة كلامها، فهذا لن يغيّر واقع أنها مزعجة.
    Mom's always 30% less annoying when you're around. Open Subtitles أمي دائما 30٪ أقل مزعجة‫ عندما تكون حولها‫.
    I don't get exotic dreams. I just get disturbing ones. Open Subtitles أنا لا أحظى بأحلام غريبة فقط أحظى بأحلام مزعجة
    I found it a compelling and disturbing look the canine psychie. Open Subtitles وجدت أنها تعطي نظرة مزعجة ومقنعة لعلم النفس الخاص بالكلاب
    A very disturbing fact is that displacements are tending to become more protracted. UN وثمة حقيقة مزعجة للغاية تتمثل في أن حالات التشرد تتجه لأن تصبح أطول أمدا.
    For Samoa, it is our topmost health priority as it affects our population, including those in younger age groups, at an alarming rate. UN وبالنسبة لساموا، هذه أولى أولوياتنا لأنها تؤثر بمعدلات مزعجة على شعبنا، بما في ذلك الفئات العمرية الأصغر سنا.
    Another alarming issue was the increase of attacks by neo-Nazi criminal groups against migrants and minorities. UN وثمة قضية مزعجة أخرى هي زيادة اعتداءات الجماعات الإجرامية للنازيين الجدد على المهاجرين والأقليات.
    So many months into this, and I never realized you had a loyalty leak, which is very irritating. Open Subtitles الكثير من أشهر إلى هذا، ولم أكن أدرك كان لديك تسرب الولاء، و وهي مزعجة جدا.
    These attacks come amidst other troubling reports that Al Qaida operatives are seeking to become involved in anti-Israeli terrorism. UN واقترنت هذه الهجمات بتقارير مزعجة أخرى عن محاولات بعض عملاء القاعدة الانخراط في الإرهاب الموجه ضد إسرائيل.
    I also note that including existing stocks could have consequences that most of us would find troublesome. UN وألاحظ أيضاً أن إدراج مسألة المخزونات القائمة يمكن أن يترتب عليه مواقف سيرى معظمنا أنها مزعجة.
    Long story short, my new boss is a pain in the ass. Open Subtitles القصة المختصرة، رئيستي الجديدة مزعجة للغاية
    Last night was very upsetting for all of us. Open Subtitles كانت الليلة الماضية مزعجة جدا بالنسبة لنا جميعا
    You ask an unpleasant question, bud, you might get an unpleasant answer. Open Subtitles أنت تسأل سؤالا مزعجا يا صديقي، ربما تحصل على إجابة مزعجة.
    You're gonna need someone to clean it, probably after hours, and those floor polishers can get pretty loud. Open Subtitles ستحتاج لمن ينظفه غالباً بعد ساعات العمل و آلات تلميع الأرضيه ممكن أن تكون مزعجة جداً
    Never satisfied, you city types. It's too noisy, it's too quiet... Open Subtitles لست راضياً أبداً,من أنواع سكان المدينة,إنها مزعجة للغاية,إنها هادئة للغاية
    It was an uncomfortable moment. I was making light conversation. Open Subtitles هي كانت لحظة مزعجة أنا كنت أجعل المحادثةَ خفيفة
    The information in those files, it was nuisance stuff. Open Subtitles بانك لم تستطع تركه ليصبح امراً يعرفه الجميع المعلومات في هذه الملفات كانت اشياء مزعجة
    While the complainants submit that they witnessed terrible human rights abuses, they have not been assaulted or abused themselves. UN فبينما تذكر صاحبتا الشكوى أنهما شهدتا انتهاكات مزعجة لحقوق الإنسان، إلا أنهما لم تتعرضا شخصياً لأي اعتداء أو إيذاء.
    Malnutrition indices had reached worrying levels. UN وقد وصلت مؤشرات سوء التغذية إلى مستويات مزعجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more