"مزيداً من التوجيهات" - Translation from Arabic to English

    • further guidance
        
    It agreed to continue its deliberations on this matter at its thirtieth session and to provide further guidance thereon. UN واتفقت على أن تواصل مداولاتها بشأن هذه المسألة في دورتها الثلاثين وعلى أن تقدم مزيداً من التوجيهات في هذا الشأن.
    76. Background: The Board of the GCF, as provided in the governing instrument, will submit an annual report to the COP for its consideration and receive further guidance from the COP. UN ٧٦- معلومات أساسية: يقدم مجلس الصندوق، على النحو المنصوص عليه في صك إدارة الصندوق، تقريراً سنوياً إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه، ويتلقى مزيداً من التوجيهات من مؤتمر الأطراف.
    The Bureau will consult the Plenary prior to entering into a partnership agreement where for any reasons further guidance is required. UN (ج) سيتشاور المكتب مع الاجتماع العام قبل الدخول في اتفاق شراكة يتطلب مزيداً من التوجيهات لأي سبب من الأسباب.
    2. The Conference of the Parties [shall provide] [may establish] further guidance on the implementation of this article. UN 2 - [على] مؤتمر الأطراف [يجوز لمؤتمر الأطراف] أن يضع مزيداً من التوجيهات بشأن تنفيذ هذه المادة.
    2. The Conference of the Parties shall provide further guidance on this article and shall establish a framework for partnerships at its first meeting.] UN 2 - على مؤتمر الأطراف أن يقدم مزيداً من التوجيهات بشأن هذه المادة وعليه أن ينشئ إطاراً للشراكات في اجتماعه الأول.]
    3. further guidance in regard to this Article shall be provided by the Conference of the Parties. UN 3 - يوفر مؤتمر الأطراف مزيداً من التوجيهات بشأن هذه المادة.
    The SBSTA agreed to invite the COP at its seventeenth session to provide further guidance in order to resolve these outstanding issues. UN واتفقت الهيئة الفرعية على دعوة مؤتمر الأطراف إلى أن يقدم في دورته السابعة عشرة مزيداً من التوجيهات من أجل تسوية هذه المسائل العالقة.
    2. The Conference of the Parties [shall provide] [may establish] further guidance on the implementation of this article. UN 2 - [على] مؤتمر الأطراف [يجوز لمؤتمر الأطراف] أن يضع مزيداً من التوجيهات بشأن تنفيذ هذه المادة.
    2. The Conference of the Parties shall provide further guidance on this article and shall establish a framework for partnerships at its first meeting.] UN 2 - على مؤتمر الأطراف أن يقدم مزيداً من التوجيهات بشأن هذه المادة وعليه أن ينشئ إطاراً للشراكات في اجتماعه الأول.]
    33. Decides that the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its tenth special session may provide further guidance to the ad hoc openended working group; UN 33 - يقرر أن تقدم الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي إذا شاءت مزيداً من التوجيهات لعمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛
    One representative pointed out that his Government had a very specific policy on climate change issues and in that connection he was seeking further guidance on the present draft decision. UN 127 - أشار أحد الممثلين إلى أن لدى حكومته سياسة محددة للغاية بشأن قضايا تغير المناخ، وأنه في ذلك الصدد يلتمس مزيداً من التوجيهات بشأن مشروع المقرر الراهن.
    Finally, the initial guidelines indicate that in the interim period between adoption and entry into force of the Convention the committee may provide further guidance on the eligibility criteria for enabling activities. UN وأخيراً، تشير المبادئ التوجيهية الأوَّلية إلى أن اللجنة قد تقدِّم أيضاً، في الفترة المؤقتة بين اعتماد الاتفاقية ودخولها حيِّز النفاذ، مزيداً من التوجيهات بشأن معايير أهلية الحصول على التمويل فيما يتعلق بالأنشطة التمكينية.
    (c) Submit annual reports to the COP for its consideration and receive further guidance. UN (ج) يقدم تقارير سنوية إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها ويتلقى مزيداً من التوجيهات.
    (c) Submit annual reports to the COP for its consideration and receive further guidance. UN (ج) يقدم تقارير سنوية إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها ويتلقى مزيداً من التوجيهات.
    13. Some issues requiring further guidance by the SBI when finalizing the draft MOU for approval by the COP are identified in chapter II B below. UN 13- ويبين الفصل ثانياً - باء أدناه بعض القضايا التي تتطلب مزيداً من التوجيهات من جانب الهيئة الفرعية للتنفيذ لدى وضع اللمسات الأخيرة على مشروع مذكرة التفاهم وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف لإقراره.
    57. At the 2928th meeting, on 31 May 2007, the Commission decided to establish a working group, under the chairmanship of Mr. Lucius Caflisch, to provide further guidance regarding several issues which had been identified in the Commission's consideration of the Special Rapporteur's third report. UN 57- وفي الجلسة 2928 المعقودة في 31 أيار/مايو 2007، قررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً برئاسة السيد لوسيوس كافليش ليقدم مزيداً من التوجيهات بشأن عدة مسائل حددت أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص.
    270. At the 2928th meeting, on 31 May 2007, the Commission decided to establish a working group, under the chairmanship of Mr. Lucius Caflisch, to provide further guidance regarding several issues which had been identified in the Commission's consideration of the Special Rapporteur's third report. UN 270- وفي الجلسة 2928، المعقودة في 31 أيار/مايو 2007، قررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بالموضوع، برئاسة السيد لوسيوس كافليش، ليقدم مزيداً من التوجيهات بشأن عدة مسائل حُددت أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص.
    This General Comment elaborates on article 2, paragraph 2, of the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and discusses its application to the substantive rights enshrined in the Covenant, offering further guidance on the scope of the prohibition of discrimination and on " sex " as a forbidden ground of discrimination. UN ويتناول هذا التعليق العام بالتفصيل الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويناقش تطبيقها على الحقوق الأساسية المكرسة في العهد، ويقدم مزيداً من التوجيهات بشأن نطاق حظر التمييز وبشأن " الجنس " بوصفه سبباً يُحظر التمييز على أساسه.
    5. The SBI, having considered this report, may wish to take note of the recommendations made by the workshop participants and provide further guidance to the CGE on the provision of technical assistance to non-Annex I Parties in the preparation of their national communications. UN 5- ربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً، بعد النظر في هذا التقرير، بالتوصيات التي قدمها المشاركون في حلقة العمل وأن تقدم مزيداً من التوجيهات إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في سياق إعداد بلاغاتها الوطنية.
    349. UNHCR has provided further guidance to field operations on their responsibilities relating to assets on loan to partners and will continue to include those assets in its yearly physical verification of property, plant and equipment. UN 349 - وقد قدمت المفوضية مزيداً من التوجيهات للعمليات الميدانية بشأن مسؤولياتها المتعلقة بالأصول المعارة للشركاء، وهي ستواصل إدراج تلك الأصول في عملية التحقق المادي من الممتلكات والمنشآت والمعدات التي تقوم بها كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more