"مزيدا من التوجيه بشأن" - Translation from Arabic to English

    • further guidance on
        
    • further guidance as to
        
    • more guidance on
        
    It provided further guidance on the implementation of the two global campaigns concerning secure tenure and urban governance. UN ووفرت اللجنة مزيدا من التوجيه بشأن تنفيذ الحملتين العالميتين المعنيتين بضمان الحيازة العقارية وإدارة الشؤون الحضرية.
    The General Assembly provided further guidance on the implementation of managed mobility at its sixty-first session in its resolution 61/244. UN وقدمت الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين مزيدا من التوجيه بشأن تنفيذ التنقل المنظم، وذلك في قرارها 16/244.
    The revised National Execution Manual will include further guidance on monitoring and evaluation in the national execution context. UN وسيتضمن دليل التنفيذ الوطني المنقح مزيدا من التوجيه بشأن الرصد والتقييم في سياق التنفيذ الوطني.
    Similarly, action to be taken under the General Assembly agenda item entitled " Globalization and interdependence " can also be expected to provide further guidance as to how the Organization will proceed in this field. UN وبالمثل، فإن الأعمال التي سيضطلع بها في إطار البند المعنون " العولمة والاعتماد المتبادل " من جدول أعمال الجمعية العامة يتوقع أيضا أن توفر مزيدا من التوجيه بشأن كيفية سير المنظمة في هذا الميدان.
    Similarly, action to be taken under the General Assembly agenda item entitled " Globalization and interdependence " can also be expected to provide further guidance as to how the Organization will proceed in this field. UN وبالمثل، فإن الأعمال التي سيضطلع بها في إطار البند المعنون " العولمة والاعتماد المتبادل " من جدول أعمال الجمعية العامة يتوقع أيضا أن توفر مزيدا من التوجيه بشأن كيفية سير المنظمة في هذا الميدان.
    The suggestion was made that the Guide might provide more guidance on this issue, addressing the requirements upon procuring entities and the risks of protests by suppliers. UN واقُترح أن يقدّم الدليل مزيدا من التوجيه بشأن هذه المسألة لدى تناول الشروط المفروضة على الجهات المشترية واحتمالات احتجاج المورّدين.
    The Board may, at its annual session in 1999, provide further guidance on activities relating to the review and appraisal based, in particular, on the outcome of the international forum and other activities described in paragraph 22 below. UN ويمكن للمجلس أن يقدم، في دورته السنوية في عام ١٩٩٩، مزيدا من التوجيه بشأن اﻷنشطة المتصلة بالاستعراض والتقييم، بناء على نتائج المنتدى الدولي واﻷنشطة اﻷخرى المبينة في الفقرة ٢٢ أدناه، بوجه خاص.
    Its seven presidential statements provided further guidance on ways and means to fully implement the resolution. UN ووفرت البيانات الرئاسية السبع() التي أصدرها مزيدا من التوجيه بشأن السبل والوسائل اللازمة لتنفيذ القرار تنفيذا كاملا.
    54. In regard to the work on the vulnerability indexes, it should be noted that the Economic and Social Council will consider the report of the Committee on Development Policy at its substantive session in July 2002, and will provide further guidance on the subject as appropriate. UN 54 - أما بالنسبة للأعمال المتصلة بمؤشرات الضعف، جدير بالذكر أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سينظر أثناء الدورة التي سيعقدها في تموز/يوليه 2002 في تقرير لجنة السياسات الإنمائية. وسيقدم مزيدا من التوجيه بشأن هذا الموضوع حسب الاقتضاء.
    As the total number of visitors to the Office grows (close to 2,000 cases since October 2002), the number of " return callers " seeking further guidance on new issues increases. UN ونظرا لازدياد العدد الإجمالي للزائرين للمكتب (نحو 000 2 قضية منذ تشرين الأول/أكتوبر 2002)، يزداد عدد " المتخاطبين الذين يلتمسون مزيدا من التوجيه " بشأن مسائل جديدة.
    The Committee could provide further guidance on this point by placing on its website a non-exclusive list of specific types of non-monetary property encompassed by the sanctions. UN 85 - ويمكن للجنة أن تقدم مزيدا من التوجيه بشأن هذه النقطة من خلال نشر قائمة غير حصرية بأنواع محددة من الممتلكات غير النقدية التي تشملها الجزاءات في موقعها على الإنترنت().
    (t) Formulate a standard operating procedure that provides further guidance on finance roles and responsibilities among all business units in UNOPS; and implement the monitoring and oversight mechanisms on Atlas at regional level in relation to operations centres (para. 219); UN (ر) وضع إجراء تشغيلي موحد يوفر مزيدا من التوجيه بشأن الأدوار والمسؤوليات المالية بين جميع وحدات العمل في مكتب خدمات المشاريع؛ وتنفيذ آلية الرصد والرقابة على نظام أطلس على المستوى الإقليمي بالنسبة لمراكز العمليات (الفقرة 219)؛
    670. In paragraph 219, the Board reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS ensure that the Middle East Office, in conjunction with headquarters, (a) formulate a standard operating procedure that provides further guidance on finance roles and responsibilities among all business units in UNOPS; and (b) implement the monitoring and oversight mechanisms on Atlas at the regional level in relation to operations centres. UN 670 - في الفقرة 219، أفاد المجلس بأن المكتب قد قبل توصيته بأن يضمن المكتب قيام مكتب الشرق الأوسط، بالاشتراك مع المقر (أ) بوضع موحد يوفر مزيدا من التوجيه بشأن الأدوار والمسؤوليات المالية بين جميع وحدات العمل في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ و (ب) تنفيذ آلية الرصد والرقابة على نظام أطلس على المستوى الإقليمي بالنسبة لمراكز العمليات.
    219. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Middle East Office in conjunction with headquarters (a) formulates a standard operating procedure that provides further guidance on finance roles and responsibilities among all business units in UNOPS; and (b) implements the monitoring and oversight mechanisms on Atlas at the regional level in relation to operations centres. UN 219 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يضمن قيام مكتب الشرق الأوسط، بالاشتراك مع المقر (أ) بوضع إجراء تشغيلي موحد يوفر مزيدا من التوجيه بشأن الأدوار والمسؤوليات المالية بين جميع وحدات العمل في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ (ب) وتنفيذ آلية الرصد والرقابة على نظام أطلس على المستوى الإقليمي بالنسبة لمراكز العمليات.
    In paragraph 219, the Board of Auditors reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS ensure that the Middle East Office, in conjunction with headquarters, (a) formulate a standard operating procedure that provides further guidance on finance roles and responsibilities among all business units in UNOPS; and (b) implement the monitoring and oversight mechanisms on Atlas at the regional level in relation to operations centres. UN في الفقرة 219، أفاد مراجعي الحسابات المجلس بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قبل توصية المجلس بأن يضمن المكتب قيام مكتب الشرق الأوسط، بالاشتراك مع المقر (أ) بوضع إجراء تشغيلي موحد يوفر مزيدا من التوجيه بشأن الأدوار والمسؤوليات المالية بين جميع وحدات العمل في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ و (ب) تنفيذ آلية الرصد والرقابة على نظام أطلس على المستوى الإقليمي بالنسبة لمراكز العمليات.
    In paragraph 219, the Board of Auditors reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS ensure that the Middle East Office, in conjunction with headquarters, (a) formulate a standard operating procedure that provides further guidance on finance roles and responsibilities among all business units in UNOPS; and (b) implement the monitoring and oversight mechanisms on Atlas at the regional level in relation to operations centres. UN وفي الفقرة 219، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يضمن قيام مكتب الشرق الأوسط، بالاشتراك مع المقر (أ) بوضع إجراء تشغيلي موحد يوفر مزيدا من التوجيه بشأن الأدوار والمسؤوليات المالية بين جميع وحدات العمل في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ (ب) وتنفيذ آلية الرصد والرقابة على نظام أطلس على المستوى الإقليمي بالنسبة لمراكز العمليات.
    Similarly, action to be taken under the General Assembly agenda item entitled " Globalization and interdependence " can also be expected to provide further guidance as to how the Organization will proceed in this field. UN وبالمثل، فإن الأعمال التي سيضطلع بها في إطار البند المعنون " العولمة والاعتماد المتبادل " من جدول أعمال الجمعية العامة يتوقع أيضا أن توفر مزيدا من التوجيه بشأن كيفية سير المنظمة في هذا الميدان.
    As the Committee has noted, the phrase " `by all appropriate means' must be given its full and natural meaning " and would include administrative, financial, education and social measures.24 The Covenant itself provides some further guidance as to the kind of measures envisaged. UN وكما أشارت اللجنة، " إن عبارة ' جميع الوسائل الملائمة` يجب إعطاؤها معناها الكامل والطبيعي " فهي تشمل التدابير الإدارية والمالية والتعليمية والاجتماعية(24). ويقدم العهد نفسه مزيدا من التوجيه بشأن طبيعة التدابير المتوخاة.
    Many States are not sure what alternative to a death certificate might satisfy the Committee and the Team recommends that the Committee provide more guidance on what it requires in order to consider removing an individual from the List on account of his death. UN والعديد من الدول لا تدري تماما ما هو البديل الذي يمكنها تقديمه بدلا عن شهادة الوفاة لإقناع اللجنة، ويوصي الفريق بأن تقدم اللجنة مزيدا من التوجيه بشأن ما تشترطه للنظر في رفع اسم فرد من القائمة نتيجة وفاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more