"مزيدا من المعلومات المفصلة" - Translation from Arabic to English

    • more detailed information
        
    This report is adapted and adjusted from year to year to provide more detailed information on specific issues. UN ويتم تكييف هذا التقرير وتعديله سنة بعد أخرى لكي يقدم مزيدا من المعلومات المفصلة عن قضايا محددة.
    The report contains more detailed information in this regard. UN ويحتوي التقرير مزيدا من المعلومات المفصلة في هذا الصدد.
    more detailed information is provided in annexes I, II and III to the present report. UN وتتضمن المرفقات الأول والثاني والثالث في هذا التقرير مزيدا من المعلومات المفصلة بهذا الشأن.
    By providing more detailed information on how resource flows are directed towards population activities, case studies are an invaluable tool for gaining a better understanding of the progress made in implementing the financial targets of the Programme of Action. UN وتعتبر هذه الدراسات الإفرادية أداة قيمة لتحسين فهم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف المالية لبرنامج العمل إذ توفر مزيدا من المعلومات المفصلة عن طريقة توجيه تدفقات الموارد لصالح الأنشطة السكانية.
    It thus requests that more detailed information be included in the State party's next report on the situation and rights of nonnationals, residing in the country. UN وعليه، تطلب اللجنة أن يتضمن التقرير القادم للدولة الطرف مزيدا من المعلومات المفصلة بشأن حالة وحقوق الأشخاص غير المواطنين المقيمين في البلد.
    It thus requests that more detailed information be included in the State party's next report on the situation and rights of nonnationals, residing in the country. UN وعليه، تطلب اللجنة أن يتضمن التقرير القادم للدولة الطرف مزيدا من المعلومات المفصلة بشأن حالة وحقوق الأشخاص غير المواطنين المقيمين في البلد.
    She was encouraged by the Director's comments on the subject and pleased to note that some, but far from all, CPRs before the Board included more detailed information on partnerships. UN وقالت إن تعليقات المدير على الموضوع كانت مدعاة لتشجيعها، وقد سرها أن تلاحظ أن بعض توصيات البرامج القطرية، المعروضة على المجلس، وليس كلها بالقطع، تضمنت مزيدا من المعلومات المفصلة عن الشراكات.
    146. The next report should also provide more detailed information on prostitution and trafficking. UN ٦٤١ - وينبغي للتقرير المقبل أن يوفر أيضا مزيدا من المعلومات المفصلة حول البغاء والاتجار بالمرأة.
    146. The next report should also provide more detailed information on prostitution and trafficking. UN ٦٤١ - وينبغي للتقرير المقبل أن يوفر أيضا مزيدا من المعلومات المفصلة حول البغاء والاتجار بالمرأة.
    Ms. SCHÖPP-SCHILLING requested more detailed information on the women's political party, particularly its philosophy, its political programme and the gender breakdown of the votes it had received. UN ٥٦ - اﻵنسة شوب شيلينغ: طلبت مزيدا من المعلومات المفصلة عن حزب المرأة السياسي، ولا سيما فلسفته وبرنامجه السياسي وتفصيلا بحسب النوع لﻷصوات التي حصل عليها.
    The members of the Council asked for more detailed information on the need for the nine additional international civil servants referred to in the letter of the Secretary-General. UN وقد طلب أعضاء المجلس مزيدا من المعلومات المفصلة بشأن الحاجة إلى الموظفين المدنيين الدوليين الإضافيين التسعة المشار إليهم في رسالة الأمين العام.
    UNHCR has provided more detailed information on the lump sum provided for the biennium 2006-2007, as well as a detailed projection of the use of those resources for the biennium 2008-2009, to the Advisory Committee. UN قدمت المفوضية إلى اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات المفصلة بشأن المبلغ المقطوع المخصص لفترة السنتين 2006-2007، وكذلك توقعات مفصلة بشأن استخدام تلك الموارد في فترة السنتين 2008-2009.
    20. Ms. Ouedraogo requested more detailed information on the allocation of resources since, without the necessary material, human and financial resources, the national mechanisms would not be able to achieve their goals. UN 20 - السيدة ويداراوغو: طلبت مزيدا من المعلومات المفصلة بشأن تخصيص الموارد لأنه، بدون الموارد المادية والبشرية والمالية اللازمة، لن تتمكن الآليات الوطنية من تحقيق غاياتها.
    The Advisory Committee expects that the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 will contain more detailed information on the Department's succession-planning strategy, which should be consistent with the Organization-wide measures introduced by the Office of Human Resources Management in the context of its talent management framework. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 مزيدا من المعلومات المفصلة عن استراتيجية الإدارة في مجال التخطيط لتعاقب الموظفين، التي ينبغي أن تكون متسقة مع التدابير التي اعتمدها مكتب إدارة الموارد البشرية على نطاق المنظومة في سياق إطاره لإدارة المواهب.
    In order to advance the sharing of information for an assessment of conditions on the ground, in the coming days we will be transmitting to the Office more detailed information regarding the situation on the ground in a number of locales about which the Office has inquired and will continue to do so on an ongoing basis in verbal and written communications with the Office. UN ولتنشيط تبادل المعلومات بغية تقييم الأوضاع السائدة في الميدان، سنحيل إلى المكتب المذكور في الأيام المقبلة مزيدا من المعلومات المفصلة عن الحالة الميدانية في عددٍ من المناطق التي استفسرَ عنها، وسنداوم على فعل ذلك دون انقطاع وعبر اتصالات شفوية وخطية معه.
    As in the case of studies prepared earlier for volume III of Supplements Nos. 7 to 9, each of the studies contains a short introduction and provides a link to the relevant study of the Repertoire of the Practice of the Security Council where the reader can find more detailed information on the subject matter. UN وكما هو الحال في الدراسات التي أُعدّت سابقا للمجلد الثالث من الملاحق 7 إلى 9، فإن كل دراسة تتضمن مقدمة قصيرة ووصلة تحيل إلى الدراسة ذات الصلة المتعلقة بمرجع ممارسات مجلس الأمن حيث يمكن للقارئ أن يجد مزيدا من المعلومات المفصلة عن الموضوع.
    She requested more detailed information about the aims and methods of the high-level panel or ad hoc working group on development cooperation with middle-income countries proposed by the Secretary-General in his report (A/66/220, para. 55). UN وطلبت مزيدا من المعلومات المفصلة عن أهداف وأساليب فريق النقاش الرفيع المستوى أو فريق العمل المخصص بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل الذي اقترحه الأمين العام في تقريره A/66/220)، الفقرة 55).
    115. The Executive Board took note of the report (see chap. III, decision 1996/4) and requested the secretariat to provide more detailed information on follow-up to the 1995 substantive session of the Economic and Social Council at the second regular session in April. UN ١١٥ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير )انظر الفصل الثالث، المقرر ١٩٩٦/٤( وطلب إلى اﻷمانة أن تقدم مزيدا من المعلومات المفصلة عن متابعة الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥ التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدورة العادية الثانية التي تعقد في نيسان/أبريل.
    They provide more detailed information on how resource flows are directed towards population activities and address issues that are not easily captured in a survey, including the effect of decentralization on monitoring domestic resource flows, difficulty in disaggregating the four categories of the " costed population package " , the role of the private sector and major constraints encountered. UN وهي توفر مزيدا من المعلومات المفصلة عن طريقة توجيه تدفقات الموارد لصالح الأنشطة السكانية، وتتناول القضايا التي لا تظهر بسهولة في الاستقصاءات، ومن ذلك أثر اللامركزية على رصد تدفقات الموارد المحلية، وصعوبة فصل الفئات الأربع التي تتألف منها " مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف " ، ودور القطاع الخاص، والعراقيل الأساسية المواجهة.
    The Advisory Committee expects that the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 will contain more detailed information on the Department's succession-planning strategy, which should be consistent with the Organization-wide measures introduced by the Office of Human Resources Management in the context of its talent management framework (para. I.71). UN تتوقع اللجنة الاستشارية أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 مزيدا من المعلومات المفصلة عن استراتيجية الإدارة في مجال التخطيط لتعاقب الموظفين، التي ينبغي أن تكون متسقة مع التدابير التي اعتمدها مكتب إدارة الموارد البشرية على نطاق المنظومة في سياق إطاره لإدارة المواهب (الفقرة أولا-71).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more