"مزيدا من المعلومات من" - Translation from Arabic to English

    • further information from
        
    • more information from
        
    • additional information from
        
    The Committee may request further information from the States parties. UN وللجنة أن تطلب مزيدا من المعلومات من الدول الأطراف.
    However, as a matter of practice, Zimbabwe would request further information from a requesting State before refusing the extradition of a national. UN بيد أنه جرت العادة على أن تطلب زمبابوي مزيدا من المعلومات من الدولة الطالبة قبل أن ترفض تسليم أحد مواطنيها.
    In most cases the Committee had needed to request further information from the Parties so that it could assess the requests properly. UN وتعين على اللجنة في معظم الحالات أن تطلب مزيدا من المعلومات من الأطراف لكي تستطيع تقييم الطلبات على الوجه الصحيح.
    Currently 425 requests were pending, awaiting more information from troop-contributing States. UN وهناك حوالي ٥٢٤ طلبا تنتظر اتخاذ إجراء بشأنها ريثما يتوفر بشأنها مزيدا من المعلومات من الدول المساهمة بقوات.
    The Panel requested additional information from the Permanent Mission of Togo to the United Nations on 6 May 2014. UN وطلب الفريق مزيدا من المعلومات من البعثة الدائمة لتوغو لدى الأمم المتحدة في 6 أيار/مايو 2014.
    The Admission Panel needs further information from six applicants before it can render decisions in respect of their applications and has requested such information. UN وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات من ستة مرشحين قبل البت في طلباتهم.
    The Panel has requested further information from the Malian authorities regarding those weapon seizures. UN وطلب الفريق مزيدا من المعلومات من سلطات مالي فيما يخص عمليات مصادرة تلك الأسلحة.
    That speaker also requested further information from UNDP on the funding for each region. UN وطلب المتكلم أيضا مزيدا من المعلومات من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن التمويل المقدم لكل منطقة.
    The Monitoring Team has asked for further information from Pakistan on this case. UN وقد طلب فريق الرصد مزيدا من المعلومات من باكستان عن هذه القضية.
    Many members also wanted further information from the Secretariat. UN وطلب العديد من الأعضاء أيضا مزيدا من المعلومات من الأمانة العامة.
    In this context the CTC will be grateful for further information from the Government of Estonia concerning the following: UN وفي هذا السياق، فإن لجنة مكافحة الإرهاب ستكون ممتنة لو تلقت مزيدا من المعلومات من حكومة إستونيا بشأن ما يلي:
    Lastly, his delegation sought further information from the panel on the practical steps that could be taken to strengthen international cooperation. UN وأخيرا أشار إلى أن وفده يطلب مزيدا من المعلومات من الفريق عن الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون الدولي.
    The Special Rapporteur requested further information from the Government which has not yet been provided. UN وطلب المقرر الخاص مزيدا من المعلومات من الحكومة التي لم تزوده بها بعد.
    On an unspecified date but shortly thereafter, the Prosecutor-General at the Court of Appeal had requested further information from the District Court Prosecutor, which was supplied rapidly. UN وفي تاريخ غير محدد، بعد ذلك بوقت قصير، طلب المدعي العام بمحكمة الاستئناف مزيدا من المعلومات من وكيل النيابة بالمحكمة المحلية فتم تقديمها على عجل.
    The Tribunal is awaiting further information from Banja Luka with regard to the premises and other resources that local authorities can pledge for the project. UN وتنتظر المحكمة مزيدا من المعلومات من بانيا لوكا في ما يتعلق بالأماكن والموارد الأخرى التي يمكن أن تتعهد بها السلطات المحلية لأجل المشروع.
    He requested further information from the delegation of Guinea-Bissau in that regard. UN وطلب مزيدا من المعلومات من وفد غينيا - بيساو في هذا الصدد.
    At the same meeting, the Preparatory Committee, having received further information from the non-governmental organization in question, also decided to accredit the following organization, which had not been invited to participate at its first substantive session as it had not provided further information: People's Education for Action and Liberation. UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية أيضا بعد تلقيها مزيدا من المعلومات من المنظمة غير الحكومية المعنية، اعتمادَ المنظمة التالية التي لم تكن قد وُجهت إليها دعوة للمشاركة في دورتها الموضوعية الأولى لعدم تقديمها مزيدا من المعلومات وهي منظمة تعليم الشعب من أجل العمل والتحرير.
    The Committee appreciated the additional information orally provided by the delegation of Ukraine at the meeting. The Committee decided to seek further information from Bulgaria, the Czech Republic, Israel, Eritrea, Georgia and Ukraine. UN ورحبت اللجنة بالمعلومات الشفوية الإضافية التي قدمها الوفد الأوكراني خلال الاجتماع، وقررت أن تطلب مزيدا من المعلومات من بلغاريا والجمهورية التشيكية وإسرائيل وإريتريا وجورجيا وأوكرانيا.
    Having requested and received comments from the State party, the Committee decided at its tenth session to request more information from the alleged victim. UN وقررت اللجنة في دورتها العاشرة بعد تلقي التعليقات التي طلبتها من الدولة الطرف، أن تطلب مزيدا من المعلومات من مدعي التضرر.
    It was important, particularly in view of the ongoing structural adjustment process, that the Committee should receive more information from the World Bank and address to it directly concerns deriving from the reports of States parties. UN ومن اﻷهمية بمكان، ولاسيما بالنظر الى عملية التكيف الهيكلي الجارية، أن تتلقى اللجنة مزيدا من المعلومات من البنك الدولي وأن توجه إليه بصورة مباشرة شواغلها، المنبثقة عن تقارير الدول اﻷطراف.
    In this connection, the Advisory Committee received additional information from the President of ICTR on the impact of the fluctuations of the United States dollar on purchasing power in Arusha. UN وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بشأن تأثير تقلبات دولار الولايات المتحدة في القوة الشرائية في أروشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more