The Committee decided to defer the application of the organization, pending further clarification on questions asked by the Committee. | UN | وقررت اللجنة إرجاء طلب المنظمة انتظارا لتلقي مزيد من الإيضاحات بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
further clarification of the measures described in paragraph 8 was needed as well. | UN | وثمة حاجة كذلك إلى مزيد من الإيضاحات بشأن التدابير الوارد ذكرها في الفقرة 8. |
In the absence of further clarification, France is presumed to be in non-compliance with the control measures under the Protocol; | UN | وفي حالة عدم ورود مزيد من الإيضاحات فإن فرنسا تفترض أن تكون في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛ |
The Subcommission had two meetings with the delegation of New Zealand to ask questions and receive further clarifications. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعين مع وفد نيوزيلندا من أجل طرح أسئلة والحصول على مزيد من الإيضاحات. |
Seek greater clarity from the Government of Sierra Leone on the plans to restructure and strengthen the civil service | UN | التماس مزيد من الإيضاحات من حكومة سيراليون بشأن الخطط الرامية إلى إعادة هيكلة الخدمة المدنية وتعزيزها |
The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification on any of the matters raised in this letter. | UN | واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من الإيضاحات بشـــأن أي مـــن المسائل المثـــارة في هذه الرسالة. |
The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification on any of the matters raised in this letter. | UN | واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من الإيضاحات بشـــأن أي مـــن المسائل المثـــارة في هذه الرسالة. |
further clarification was required from Singapore and Uruguay. | UN | ومطلوب مزيد من الإيضاحات من كل من سنغافورة وأوروغواي. |
She would appreciate further clarification regarding that apparent contradiction. | UN | وفي الختام أعربت عن رغبتها في الحصول على مزيد من الإيضاحات بشأن هذا التناقض الواضح. |
Delegations also sought further clarification on UNDP collaboration with the Millennium Project. | UN | وطلبت الوفود أيضا توفير مزيد من الإيضاحات بشأن تعاون البرنامج الإنمائي مع مشروع الألفية. |
Given the general character of these reservations a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. | UN | ولا يمكن تقدير مقبولية هذه التحفظات العامة الطابع إلا بتوافر مزيد من الإيضاحات. |
Given the general character of these reservations a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. | UN | ولا يمكن تقدير مقبولية هذه التحفظات العامة الطابع إلا بتوافر مزيد من الإيضاحات. |
Given the general character of these reservations a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. | UN | ولا يمكن تقدير مقبولية هذه التحفظات العامة الطابع إلا بتوافر مزيد من الإيضاحات. |
Given the general character of these reservations a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. | UN | ولا يمكن تقدير مقبولية هذه التحفظات العامة الطابع إلا بتوافر مزيد من الإيضاحات. |
:: further clarification of the announcement made by Iran with respect to laser enrichment technology. | UN | :: تقديم مزيد من الإيضاحات بخصوص ما أعلنته إيران فيما يتعلق بتكنولوجيا الإثراء بالليزر. |
The Committee further expresses its appreciation to the State party for its oral presentation and for the further clarifications given. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي ولإعطاء مزيد من الإيضاحات. |
However, the view was expressed that further clarifications were required on several aspects. | UN | بيد أنه ارتئي أن الحاجة تدعو إلى مزيد من الإيضاحات بشأن عدة جوانب. |
The Committee decided to defer its consideration of the application pending receipt of further clarifications and documentation. | UN | وقررت اللجنة إرجاء نظرها في الطلب انتظارا لتلقي مزيد من الإيضاحات والوثائق. |
Seek greater clarity from the Government of Sierra Leone on the plans to restructure and strengthen the civil service | UN | التماس مزيد من الإيضاحات من حكومة سيراليون بشأن الخطط الرامية إلى إعادة هيكلة الخدمة المدنية وتعزيزها. |
However, in the absence of further explanations or evidence in support of that claim, the Committee finds it insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and declares it inadmissible under article 2 of the Optional Protocol | UN | ومع ذلك، فهي ترى أن الادعاء لا يستند إلى أدلة كافية لأغراض المقبولية لعدم وجود مزيد من الإيضاحات أو الأدلة التي تدعمه، وتعلن عدم مقبوليته بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
10. The Advisory Committee notes that a memorandum of understanding to supplement the original one of 13 June 2005 is currently under preparation with the Government of Lebanon in order to further clarify such issues as the legal status of the Commission's premises and the privileges and immunities of its staff. | UN | 10 - واللجنة الاستشارية تشير إلى أن الحكومة اللبنانية تعد حاليا مذكرة تفاهم مكملة للمذكرة الأصلية المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2005، وتهدف إلى أن تحصل اللجنة على مزيد من الإيضاحات بشأن الوضع القانوني لمباني اللجنة أو امتيازات موظفيها وحصاناتهم. |
more explanation was needed as to why the United Nations Office at Vienna had taken the lead in information technology Project 2, meetings planning and management, when the meetings servicing function was concentrated mainly in New York and Geneva. | UN | وطلب تقديم مزيد من الإيضاحات بشأن أسباب قيام مكتب الأمم المتحدة في فيينا بدور الريادة في مشروع تكنولوجيا المعلومات 2، تخطيط الاجتماعات وإدارتها، في الوقت الذي تتركز فيه مهمة خدمة الاجتماعات بصفة أساسية في نيويورك وجنيف. |
Kindly provide further explanation regarding the inconsistencies highlighted in the report, and the work plan of the Working Party established to lead the reform of these laws. | UN | يرجى تقديم مزيد من الإيضاحات بشأن أوجه التضارب المبيّنة في التقرير، وخطة عمل الفرقة العاملة المنشأة لقيادة جهود إصلاح هذه القوانين. |