"مزيد من التحقيقات" - Translation from Arabic to English

    • further investigations
        
    • further investigation
        
    • further inquiries
        
    • additional investigation
        
    • further enquiries
        
    • more investigations
        
    The committees limited their task to receiving complaints and to sending the cases for further investigations to the police. UN غير أن اللجان قصرت مهمتها على تلقي الشكاوى وإحالة الحالات إلى الشرطة لإجراء مزيد من التحقيقات بشأنها.
    further investigations into these abductions were, however, not possible. UN بيد أنه لم يتسن إجراء مزيد من التحقيقات في حالات الاختطاف هذه.
    The Experts will use the second part of their mandate to conduct further investigations into these cases. UN وسيستخدم الخبراء الجزء الثاني من ولايتهم لإجراء مزيد من التحقيقات في هذه الحالات.
    No further investigation is warranted. UN ولا يستدعي الأمر إجراء مزيد من التحقيقات.
    (i) providing further evidence or conduct further investigation with respect to a particular charge; or UN ' ١ ' تقديم مزيد من اﻷدلة أو إجراء مزيد من التحقيقات فيما يتعلق بتهمة معينة، أو
    It recommended further inquiries by the Service Commanders to identify the offenders. UN وأوصت الهيئة بإجراء مزيد من التحقيقات من قبل قادة الشرطة لتحديد هوية الجناة.
    On 30 April 2009, the decision was reversed by the Rudny City's Prosecutor and the case materials were sent back for additional investigation. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2009، نقض المدعي العام لمدينة رودني القرار وأعيد ملف القضية لإجراء مزيد من التحقيقات.
    further investigations are required to verify the exact numbers. UN ويلزم إجراء مزيد من التحقيقات للتحقق من الأعداد على وجه الدقة.
    OIOS assessed that under the circumstances, there would be little value in conducting further investigations. UN ورأى المكتب أنه في هذه الحالة، لن يكون هناك جدوى تذكر من إجراء مزيد من التحقيقات.
    Police continue to intimidate and harass relatives who do not accept official explanations about deaths in custody and instead have called for further investigations. UN فما زالت الشرطة تلجأ الى تخويف ومضايقة اﻷقارب الذين لا يقبلون التفسيرات الرسمية لحالات الوفاة في الحجز ويطالبون بإجراء مزيد من التحقيقات.
    further investigations will have to be carried out to determine the reason(s) for non-use of all checklists developed. UN ويلزم إجراء مزيد من التحقيقات لتحديد سبب، أو أسباب، عدم استخدام جميع القوائم المرجعية التي سبق وضعها.
    Research had not indicated that trafficking was occurring, but because Saint Lucia had open borders and a vibrant tourist industry, further investigations would be conducted. UN ولم تشر البحوث إلى وقوع أي اتِّجار، لكن لأن حدود سانت لوسيا مفتوحة والسياحة فيها مزدهرة سيُجرى مزيد من التحقيقات.
    The Government asked that more information be provided to enable it to conduct further investigations. UN وطلبت الحكومة تقديم المزيد من المعلومات كيما يتسنى لها إجراء مزيد من التحقيقات.
    His intention is to transfer, in some cases, files in respect of which investigations have been completed and are trial ready and, in other cases, dossiers requiring further investigations by the receiving country. UN وينوي المدعي العام في بعض الحالات إحالة ملفات قضايا اكتملت التحقيقات بشأنها وأصبحت جاهزة للمحاكمة، وفي حالات أخرى إحالة ملفات قضايا تقتضي قيام البلد المتلقي بإجراء مزيد من التحقيقات بشأنها.
    (i) Providing further evidence or conducting further investigation with respect to a particular charge; or UN ' 1` تقديم مزيد من الأدلة أو إجراء مزيد من التحقيقات فيما يتعلق بتهمة معينة، أو
    As a result, no further investigation will be possible. UN والنتيجة هي استحالة إجراء مزيد من التحقيقات.
    further investigation and possible disciplinary action UN ادعاءات أحيلت إلى المقر لإجراء مزيد من التحقيقات بشأنها، ويمكن أن تتخذ فيها إجراءات تأديبية
    Potential fraud had been detected at the Russian Federation country office and reported to it for further investigation. UN وكشفت حالة غش محتملة في المكتب القطري في الاتحاد الروسي وأبلغ عنها المكتب لإجراء مزيد من التحقيقات.
    Additional payments that could be fraudulent were under further investigation. UN وكان يجري مزيد من التحقيقات بشأن مدفوعات إضافية يحتمل أن تكون قد تمت بطريقة الغش.
    Following a preliminary investigation by UNFPA, the case was referred for further investigation. UN وعقب إجراء الصندوق لتحقيق أولي، أُحيلت القضية لإجراء مزيد من التحقيقات.
    In extreme cases, the court could return the case to the Public Prosecutor in order that further inquiries be undertaken. UN ويمكن للمحكمة، في الحالات القصوى، أن تعيد القضية الى المدعي العام بغية إجراء مزيد من التحقيقات.
    On 30 April 2009, the decision was reversed by the Rudny City's Prosecutor and the case materials were sent back for additional investigation. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2009، نقض المدعي العام لمدينة رودني القرار وأعيد ملف القضية لإجراء مزيد من التحقيقات.
    further enquiries will need to be undertaken to establish the true position, especially given that at least one of the Member States is strongly suspected of having considerable relevant assets on its territory. V. Recommendations UN وسيتطلب الأمر إجراء مزيد من التحقيقات للتثبت من حقيقة الموقف، خاصة وأنه يشتبه بقوة في وجود قدر كبير من الأصول ذات الصلة داخل إقليم دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء.
    While considerable support has been expressed for a door-to-door cover, more investigations must be conducted in order to accommodate all the consequences such an expansion of the scope would entail. UN وقد حظيت التغطية من الباب إلى الباب بتأييد قوي، الا انه يتعين اجراء مزيد من التحقيقات والتحريات لمواجهة النتائج التي يمكن أن تترتب على توسيع نطاق المسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more