"مزيد من التدابير من أجل" - Translation from Arabic to English

    • further steps towards
        
    • further measures to
        
    • further measures for the
        
    • further steps be taken towards
        
    • further measures are required in order to
        
    Take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session. UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and to report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session. UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Requests the Secretary-General to take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and to report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session. UN تطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    However, his delegation considered that there might be a case for further measures to promote mobility between Headquarters and the regional offices. UN واستدرك قائلا إن وفده يعتبر أن هناك مبررا لاتخاذ مزيد من التدابير من أجل تعزيز التنقل بين المقر والمكاتب الإقليمية.
    With regard to discrimination against women, Belgium thanked the Niger for having accepted its recommendation to take further measures for the effective implementation of the prohibition of female genital mutilation. UN وفيما يتعلق بالتمييز في حق المرأة، شكرت بلجيكا النيجر على قبول توصيتها باتخاذ مزيد من التدابير من أجل التنفيذ الفعال لحظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    The Committee recommends that further steps be taken towards decentralization of social services so as to afford children outside the capital open and easy access to basic social services and education. UN وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحقيق لا مركزية الخدمات الاجتماعية بغية إتاحة الفرصة لحصول اﻷطفال خارج العاصمة بحرية وبسهولة على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية والتعليم.
    21. In section II, paragraph 5, of its resolution 61/276, the General Assembly requested the Secretary-General to take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon. UN 21 - وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في الفقرة 5 من الجزء الثاني من قرارها 61/276 اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير عن ذلك.
    66. In section II, paragraph 5, of its resolution 61/276, the General Assembly requested the Secretary-General to take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon. UN 66 - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من الجزء الثاني من قرارها 61/276، إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقارير عنها.
    Take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon to the General Assembly (para. 5) UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة (الفقرة 5)
    5. Recognizes that mandate and operational changes may lead to variances in budget implementation, and requests the Secretary-General to take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and to report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session; UN 5 - تقر بأن إدخال تغييرات على الولاية والعمليات قد ينشأ عنه أوجه تباين في تنفيذ الميزانية، وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    Take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session (para. 5). UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن ذلك خلال الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    Take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session (para. 5). UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    Take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and to report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session (para. 5). UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    Take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session (para. 5). UN القيام باتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين اشتراطات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    Take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session (para. 5). UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    Take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session (para. 5). UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    Take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session (para. 5). UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    They reaffirmed the readiness of the Council to consider the imposition of further measures to achieve the full implementation of its resolutions. UN وأعادوا تأكيد استعداد المجلس للنظر في فرض مزيد من التدابير من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لقراراته هذه.
    They reaffirmed the readiness of the Council to consider the imposition of further measures to achieve the full implementation of its resolutions. UN وأعادوا تأكيد استعداد المجلس للنظر في فرض مزيد من التدابير من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لقراراته هذه.
    Sweden recommended further measures to ensure that the definition of terrorists acts in Monaco is in line with its human rights obligations. UN وأوصت السويد باتخاذ مزيد من التدابير من أجل ضمان تطابق تعريف الأعمال الإرهابية في موناكو مع التزامات موناكو في مجال حقوق الإنسان.
    10. It was decided that the Working Group would continue to call on observers to consider further measures for the protection of persons belonging to minorities which could act as examples or be replicated. UN ٠١- تقرر أن يستمر الفريق العامل، في دعوة المراقبين الى النظر في مزيد من التدابير من أجل حماية اﻷشخاص المنتمين الى أقليات والتي يمكن اعتبارها نماذج تُحتذى أو يمكن تكرارها.
    The Committee recommends that further steps be taken towards decentralization of social services so as to afford children outside the capital open and easy access to basic social services and education. UN وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحقيق لا مركزية الخدمات الاجتماعية لكي يحصل اﻷطفال الموجودون خارج العاصمة بحرية وبسهولة على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية والتعليم.
    The Committee however notes that further measures are required in order to extend the coverage of assistance and rehabilitation to all children with disabilities, particularly in rural and remote areas. UN على أن اللجنة تلاحظ أن الأمر يتطلب اتخاذ مزيد من التدابير من أجل توسيع نطاق المساعدة المقدمة وإعادة تأهيل جميع الأطفال المعوقين، ولا سيما الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more