| He hoped UNIDO would accord the work high priority and looked forward to further cooperation with the Organization, in particular with the Comptroller General's Office. | UN | وهو يأمل في أن تسند اليونيدو أولوية عالية لهذا العمل ويتطلع إلى مزيد من التعاون مع المنظمة، لا سيما مكتب المراقب العام. |
| It looked forward to further cooperation with Saint Lucia to strengthen human rights in the country and the region. | UN | وأعربت الولايات المتحدة عن تطلعها إلى مزيد من التعاون مع سانت لوسيا لتعزيز حقوق الإنسان في البلد والمنطقة. |
| The Government of Azerbaijan looked forward to further cooperation with UNHCR and other United Nations agencies in addressing the ongoing problems arising from the protracted situation of displacement in Azerbaijan and the broad range of refugee, asylum and migration challenges it faced as a refugee host country. | UN | واختتم حديثها قائلة إن حكومة أذربيجان تتطلع إلى مزيد من التعاون مع المفوضية ومع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في معالجة المشكلات الجارية الناشئة عن الوضع الممتد للتشرد في أذربيجان واتساع نطاق التحديات المتعلقة باللاجئين واللجوء والهجرة التي تواجهها كبلد يستضيف اللاجئين. |
| greater cooperation with regional and subregional arrangements, including the Peace and Security Council of the African Union | UN | إقامة مزيد من التعاون مع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
| Although the Republic of Moldova welcomed the report's positive remarks, it recognized the need for further work on human rights issues and anticipated further collaboration with the Office. | UN | ومع أن جمهورية مولدوفا ترحب بالملاحظات الإيجابية الواردة في التقرير، فإنها تعترف بالحاجة إلى مزيد من التعاون مع المفوضية. |
| The visit was encouraging and opened doors for more collaboration with the Holy See in the future. | UN | وكانت هذه الزيارة مشجعة وفتحت الأبواب أمام مزيد من التعاون مع الكرسي الرسولي في المستقبل. |
| He stressed the need for increased cooperation with WTO and ITC to maximize the use of available resources. | UN | وأكد على الحاجة إلى مزيد من التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، لتحقيق الاستفادة القصوى من الموارد المتاحة. |
| further cooperation with existing networks and institutions such as the Egmont Group and IAACA should be explored. | UN | وينبغي النظر في تحقيق مزيد من التعاون مع الشبكات والمؤسسات الموجودة مثل مجموعة إيغمونت والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
| He expressed his country's deep gratitude for the assistance provided by UNICEF in improving the situation of children in Ukraine and looked forward to further cooperation with the Fund. | UN | وأعرب عن امتنان بلده العميق للمساعدة المقدمة من اليونيسيف لتحسين حالة اﻷطفال في أوكرانيا وعن تطلعه إلى مزيد من التعاون مع هذه المنظمة. |
| 58. UNHCR is looking forward to further cooperation with the Centre for Human Rights under the auspices of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. | UN | ٨٥- وتتطلﱠع المفوضية الى مزيد من التعاون مع مركز حقوق الانسان في اطار العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
| We look forward to further cooperation with the Agency, through our memorandum of understanding with it, in outreach efforts to assist other developing countries. | UN | ونتطلع قدما إلى مزيد من التعاون مع الوكالة، من خلال مذكرة التفاهم التي أبرمناها معها في جهود الاتصال الرامية إلى مساعدة البلدان النامية الأخرى. |
| further cooperation with existing networks and institutions such as the Egmont Group of Financial Intelligence Units and the International Association of Anti- Corruption Authorities (IAACA) should be explored. | UN | كما ينبغي استكشاف مزيد من التعاون مع شبكات ومؤسسات موجودة مثل مجموعة أيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
| His Government was, therefore, developing its customs and border infrastructure and looked forward to further cooperation with neighbouring countries. | UN | واختتم قائلا إن حكومته تعمل في ذلك على تطوير جمركها والمرافق الأساسية على الحدود وتتطلع إلى مزيد من التعاون مع البلدان المجاورة. |
| It represents the desire of the members of the Organization of the Islamic Conference for greater cooperation with the United Nations in our common search for solutions to global problems. | UN | وهو يمثل رغبة اﻷعضاء في منظمــة المؤتمر الاسلامي في تحقيق مزيد من التعاون مع اﻷمم المتحدة في سعينا المشترك ﻹيجاد حلول للمشاكل العالمية. |
| The solution lay in greater cooperation with the relevant international organizations, particularly UNHCR, so that States could learn from international experience, receive practical help and secure additional financial resources. | UN | ويتمثل الحل في تحقيق مزيد من التعاون مع المنظمات الدولية المعنية، ولا سيما المفوضية، حتى يمكن للدول أن تتعلم من الخبرات الدولية وأن تتلقى المساعدة العملية وتضمن الحصول على موارد مالية إضافية. |
| The World Federation seeks to promote further collaboration with other partners to intensify health initiatives so that the deserving people continue receiving their basic rights. | UN | ويسعى الاتحاد العالمي إلى تعزيز مزيد من التعاون مع شركاء آخرين من أجل تكثيف المبادرات الصحية لكي تظل الحقوق الأساسية في متناول من يستحقونها. |
| The commissions also utilize their convening power as the regional arm of the United Nations to build further collaboration with other regional and subregional organizations, including the development banks. | UN | كما تستفيد اللجان من صلاحيتها في الدعوة إلى عقد اجتماعات بوصفها الذراع الإقليمي للأمم المتحدة لبناء مزيد من التعاون مع منظمات إقليمية ودون إقليمية أخرى، من بينها المصارف الإنمائية. |
| The role of UNDP in coordination was commended and it was suggested that in the area of environment and development, there be more collaboration with non-governmental organizations (NGOs) and with the communities involved. | UN | وجرى الثناء على ما يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من دور في مجال التنسيق وأشير إلى أنه في مجال البيئة والتنمية سيكون هناك مزيد من التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع المجتمعات المحلية المعنية. |
| There has been increased cooperation with civil society organizations even though mainly through a score of projects of very small amounts, involving mainly local communities. | UN | وقد جرى مزيد من التعاون مع منظمات المجتمع المدني حتى وإن كان ذلك بصفة رئيسية عن طريق مجموعة مشاريع بمبالغ صغيرة جداً، تعني بالمقام اﻷول المجتمعات المحلية. |
| The division will coordinate work plans, review financial monitoring, help in building stronger cooperation with NGOs, assist in expanding the volunteer network and work to strengthen the capacities of National Committees and support entities for children, where appropriate. | UN | وستقوم الشعبة بتنسيق خطط العمل واستعراض الرصد المالي والمساعدة في تهيئة مزيد من التعاون مع المنظمات غير الحكومية وتوفير العون اللازم في مجال توسيع نطاق شبكات المتطوعين والعمل على تعزيز قدرات اللجان الوطنية ودعم الهيئات المعنية باﻷطفال، حيثما اقتضى اﻷمر. |
| It accepted all recommendations calling for greater collaboration with OHCHR. | UN | وقد قبلت جميع التوصيات الداعية إلى مزيد من التعاون مع المفوّضية السامية لحقوق الإنسان. |
| 87. UNMIS should, in accordance with its mandate, consider more cooperation with the African Union in the area of public information campaigns. | UN | 87 - أن تنظر البعثة، وفقا لولايتها، في إبداء مزيد من التعاون مع الاتحاد الأفريقي في الحملات الإعلامية. |
| His Government wished to cooperate further with UNODC in the effective implementation of the provisions of the Memorandum. | UN | وإن حكومته ترغب في مزيد من التعاون مع المكتب في مجال التنفيذ الفعَّال لأحكام مذكرة التفاهم. |
| Earlier in 2014, Israel had partnered with the Department to organize a special observance of World Autism Awareness Day. Israel attached great importance to such events and hoped to cooperate further with the Department and other Member States in the future. | UN | وأنه في مرحلة مبكّرة من عام 2014 شاركت إسرائيل مع الإدارة في تنظيم فعالية خاصة لإحياء يوم التوعية العالمي بالتوحُّد، وأن إسرائيل تولي أهمية كبيرة لمثل هذه الفعاليات معربة عن الأمل في مزيد من التعاون مع الإدارة وسائر الدول الأعضاء في المستقبل. |