A final report will be delivered in September 2004, which may lead to the need for further adjustments to some projects. | UN | وسيقدم تقرير نهائي في أيلول/سبتمبر 2004، الأمر الذي قد يقتضي إدخال مزيد من التعديلات على بعض المشاريع. |
The Fund was looking for further adjustments to its lending tool kit to make liquidity provision more automatic, predictable and significant. | UN | كما يسعى الصندوق إلى إدخال مزيد من التعديلات على مجموعة وسائل الإقراض لديه لجعل توفر السيولة أكثر تلقائية وإمكانية في التنبؤ وأكبر حجما. |
Accordingly, where this arises, the " E4 " Panels recommend further adjustments to the recommended compensation for the " E4 " claim. | UN | ولذلك يوصي الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، حيثما يحدث ذلك، بإجراء مزيد من التعديلات على مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة من الفئة " هاء-4. " |
58. Notwithstanding the remaining challenges, the sustained stability and the absence of any immediate military threat to Liberia provide scope for further adjustments to the Mission's troop strength. | UN | 58- ورغم التحديات المتبقية، فإن دوام الاستقرار وعدم وجود أي تهديد عسكري مباشر لليبريا يفسحان المجال لإدخال مزيد من التعديلات على قوام قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Reaffirming the importance of the SecretaryGeneral continuing to keep the operations of the Force under close review while continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, and reverting to the Council with recommendations, as appropriate, for further adjustments to the mandate, force levels and concept of operation of the Force as soon as warranted, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الأمين العام إبقاء العمليات التي تضطلع بها القوة قيد الاستعراض الدقيق مع الاستمرار في مراعاة التطورات على أرض الواقع وآراء الطرفين والرجوع إلى المجلس بتوصيات لإجراء مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستوى قواتها ومفهوم عملياتها حالما يقتضي الأمر ذلك، |
44. At the same time, I shall continually keep the operations of UNFICYP under close review, taking into account developments on the ground and the views of the parties, and shall revert to the Council with recommendations, as appropriate, for further adjustments to the UNFICYP mandate, force levels and concept of operations as soon as warranted. | UN | 44 - وفي الوقت نفسه، سأبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد استعراض دقيق، مع مراعاة التطورات المستجدة في الميدان وآراء الطرفين، وسأعود إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، بتوصيات من أجل إجراء مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستويات قوامها ومفهوم عملياتها، كلما دعت الضرورة إلى ذلك. |
Reaffirming the importance of the SecretaryGeneral continuing to keep the operations of the Force under close review while continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, and reverting to the Council with recommendations, as appropriate, for further adjustments to the mandate, force levels and concept of operations of the Force as soon as warranted, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية مواصلة الأمين العام استعراض عمليات القوة عن كثب مع الاستمرار في مراعاة التطورات المستجدة في الميدان وآراء الطرفين والرجوع إلى المجلس ليقدم إليه، حسب الاقتضاء، توصيات لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة وقوامها ومفهوم عملياتها حالما يقتضي الأمر ذلك، |
42. Given the evolving security situation in the UNDOF area of operation, it is also necessary to consider further adjustments to the posture and operations of the mission, as well as additional mitigation measures. | UN | 42 - ونظرا إلى الحالة الأمنية المتغيرة في منطقة عمليات القوة، من الضروري أيضا النظر في إدخال مزيد من التعديلات على وضع البعثة وعملياتها، وكذلك تدابير التخفيف الإضافية. |
Reaffirming the importance of the Secretary-General continuing to keep the operations of UNFICYP under close review while continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, and reverting to the Council with recommendations as appropriate for further adjustments to UNFICYP's mandate, force levels and concept of operation as soon as warranted, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية استمرار الأمين العام في استعراض عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص عن كثب مع الاستمرار في مراعاة التطورات على الأرض وآراء الطرفين، والرجوع إلى مجلس الأمن ليقدم إليه حسب الاقتضاء وحالما يستدعي الأمر ذلك توصيات لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستواها ومفهوم العمليات، |
Reaffirming the importance of the Secretary-General continuing to keep the operations of UNFICYP under close review while continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, and reverting to the Council with recommendations as appropriate for further adjustments to UNFICYP's mandate, force levels and concept of operation as soon as warranted, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية استمرار الأمين العام في استعراض عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص عن كثب مع الاستمرار في مراعاة التطورات على الأرض وآراء الطرفين، والرجوع إلى مجلس الأمن ليقدم إليه حسب الاقتضاء وحالما يستدعي الأمر ذلك توصيات لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستواها ومفهوم العمليات، |
40. At the same time, I will continually keep the operations of UNFICYP under close review, taking into account developments on the ground and the views of the parties, and report to the Security Council with recommendations, as appropriate, for further adjustments to the UNFICYP mandate, force levels and concept of operations as soon as warranted. | UN | 40 - وفي الوقت نفسه، سأُبقي عمليات قوة الأمم المتحدة قيد الاستعراض الوثيق، مع مراعاة التطورات المستجدة على أرض الواقع وآراء الطرفين، وسأقدم تقريرا إلى مجلس الأمن يتضمن توصيات، حسب الاقتضاء، من أجل إجراء مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستويات قوامها ومفهوم عملياتها، حالما تستدعي الضرورة ذلك. |
48. At the same time, I shall continually keep the operations of UNFICYP under close review, taking into account developments on the ground and the views of the parties, and shall revert to the Council with recommendations, as appropriate, for further adjustments to the UNFICYP mandate, force levels and concept of operations as soon as warranted. | UN | 48 - وفي الوقت نفسه، سأُبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد الاستعراض الوثيق، مع مراعاة التطورات المستجدة محليا وآراء الطرفين، وسأعود إلى مجلس الأمن بتوصيات، حسب الاقتضاء، من أجل إجراء مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستويات قوامها ومفهوم عملياتها، حالما تستدعي الضرورة ذلك. |
44. At the same time, I shall continually keep the operations of UNFICYP under close review, taking into account developments on the ground and the views of the parties, and shall revert to the Council with recommendations, as appropriate, for further adjustments to the UNFICYP mandate, force levels and concept of operations as soon as warranted. | UN | 44 - وفي الوقت نفسه، سأُبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد الاستعراض الوثيق، مع مراعاة التطورات المستجدة محليا وآراء الطرفين، وسأعود إلى مجلس الأمن بتوصيات، حسب الاقتضاء، من أجل إجراء مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستويات قوامها ومفهوم عملياتها، حالما تستدعي الضرورة ذلك. |
45. At the same time, I shall continually keep the operations of UNFICYP under close review, taking into account developments on the ground and the views of the parties, and shall revert to the Council with recommendations, as appropriate, for further adjustments to the UNFICYP mandate, force levels and concept of operations as soon as warranted. | UN | 45 - وفي الوقت نفسه، سأُبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد الاستعراض الوثيق، مع مراعاة التطورات المستجدة في الميدان وآراء الطرفين، وسأعود إلى مجلس الأمن بتوصيات، حسب الاقتضاء، من أجل إجراء مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستويات قوامها ومفهوم عملياتها، حالما تستدعي الضرورة ذلك. |
Welcoming the intention of the SecretaryGeneral to keep all peacekeeping operations, including those of the Force, under close review, and noting the importance of contingency planning in relation to the settlement, including recommendations, as appropriate, for further adjustments to the mandate, force levels and concept of operations of the Force, taking into account developments on the ground and the views of the parties, | UN | وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء جميع عمليات حفظ السلام، بما فيها العمليات التي تقوم بها القوة، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يلاحظ أهمية التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، بما في ذلك تقديم توصيات، حسب الاقتضاء، لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة وقوامها ومفهوم العمليات التي تقوم بها، مع مراعاة التطورات في الميدان وآراء الطرفين، |
35. At the same time, I shall continually keep the operations of UNFICYP under close review, taking into account developments on the ground and the views of the parties, and shall revert to the Council with recommendations, as appropriate, for further adjustments to the UNFICYP mandate, force levels and concept of operations as soon as warranted. | UN | 35 - وفي الوقت نفسه، سأُبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد الاستعراض الوثيق، مع مراعاة التطورات المستجدة على أرض الواقع وآراء الطرفين، وسأعود إلى مجلس الأمن بتوصيات، حسب الاقتضاء، من أجل إجراء مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستويات قوامها ومفهوم عملياتها، حالما تستدعي الضرورة ذلك. |
Welcoming the intention of the SecretaryGeneral to keep all peacekeeping operations, including those of the Force, under close review, and noting the importance of contingency planning in relation to the settlement, including recommendations, as appropriate, for further adjustments to the mandate, force levels and other resources and concept of operations of the Force, taking into account developments on the ground and the views of the parties, | UN | وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء جميع عمليات حفظ السلام، بما فيها العمليات التي تقوم بها القوة، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يلاحظ أهمية التخطيط لما قد يحدث في المستقبل فيما يتعلق بالتسوية، بما في ذلك تقديم توصيات، حسب الاقتضاء، لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة وقوامها ومواردها الأخرى ومفهوم العمليات التي تقوم بها، مع إيلاء الاعتبار للتطورات في الميدان وآراء الطرفين، |
Welcoming the intention of the Secretary-General to keep all peacekeeping operations, including those of UNFICYP, under close review and noting the importance of contingency planning in relation to the settlement, including recommendations as appropriate for further adjustments to UNFICYP's mandate, force levels and concept of operations, taking into account developments on the ground and the views of the parties, | UN | وإذ يرحب باعتزام الأمين العام الإبقاء على جميع عمليات حفظ السلام، بما فيها قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يشير إلى أهمية التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، بما في ذلك تقديم توصيات، حسب الاقتضاء، لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة وقوامها ومفهوم العمليات التي تقوم بها، مع مراعاة التطورات في الميدان وآراء الطرفين، |
The Committee welcomes the progress made towards the full implementation of article 4 of the Convention through the adoption of further amendments to the Criminal Code increasing the maximum penalties for structural forms of systematic racial discrimination. | UN | 145- وترحب اللجنة بالتقدم المحرز في اتجاه التنفيذ الكامل للمادة 4 من الاتفاقية عن طريق اعتماد مزيد من التعديلات على القانون الجنائي بزيادة العقوبات القصوى المفروضة في حالة ارتكاب الأشكال الهيكلية من التمييز العنصري المنهجي. |
The contract was further amended in August 1997 to provide for a total amount of $37.2 million. | UN | وأدخل مزيد من التعديلات على العقد في آب/أغسطس ١٩٩٧، ليصبح المبلغ اﻹجمالي ٣٧,٢ مليون دولار. |
8. He announced that there had been a number of proposals for further amendment of the contested paragraphs and suggested that the Committee should consider them in numerical order. | UN | 8 - وأعلن عن وجود عدد من المقترحات لإدخال مزيد من التعديلات على الفقرات التي يوجد جدال بشأنها، واقترح أن تنظر فيها اللجنة حسب الترتيب العددي. |
further reform of the fiscal system and more efficient tax collection. | UN | - إجراء مزيد من التعديلات على نظام الضرائب وزيادة فعالية نظام جباية الضرائب. |