It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي يحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
Pursuant to its review, the Meeting of the Parties may request further information or make appropriate recommendations to the organization and its member States. | UN | ويجوز لاجتماع اﻷطراف، على إثر استعراضه، طلب مزيد من المعلومات أو تقديم توصيات مناسبة للمنظمة والدول اﻷعضاء فيها. |
Other donors who might be interested in engaging in a project with that country could consult the listing and, if they wished, retrieve more information or decide to coordinate their work. | UN | وعندها يكون في وسع المانحين اﻵخرين الذين قد يهمهم الاشتراك في مشروع مع هذه البلد الاطلاع على القائمة والحصول على مزيد من المعلومات أو تقرير تنسيق أعمالهم، إن رغبوا في ذلك. |
At the time of the submission of this report the statute regulating the activities of the Commissioner has been presented to various government agencies for consultations, and therefore it is presently not possible to give more information or to assess the activities of the Commissioner. | UN | وكان النظام الأساسي الذي يحكم أنشطة المفوض قد عُرض، وقت تقديم هذا التقرير، على مختلف الوكالات الحكومية للحصول على رأيها، ولذلك فليس من الممكن حاليا تقديم مزيد من المعلومات أو تقييم أنشطة المفوض. |
It will consist of requests for additional information or specific questions from the reviewing States parties, to which the State party under review will respond. | UN | وتشتمل على تقديم طلبات للحصول على مزيد من المعلومات أو طرح أسئلة محدّدة من جانب الدولتين الطرفين المستعرِضتين تردّ عليها الدولة المستعرَضة. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي يحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي يحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
Consultations States providing information in accordance with principle 5 shall, as far as reasonably practicable, respond promptly to requests for further information or consultations sought by other States. | UN | على الدول التي تقدم معلومات وفقا للمبدأ 5 أن تقوم، بالقدر الممكن والمعقول، بالاستجابة على وجه السرعة لطلبات الدول الأخرى الخاصة بتلقي مزيد من المعلومات أو إجراء مزيد من المشاورات. |
(c) The proposer of the item, for further information or documentation. | UN | (ج) إلى مُقترح البند، لتقديم مزيد من المعلومات أو الوثائق. |
(c) The proposer of the item, for further information or documentation. | UN | (ج) إلى مُقترح البند، لتقديم مزيد من المعلومات أو الوثائق. |
Consultations States providing information in accordance with principle 5 shall, as far as reasonably practicable, respond promptly to requests for further information or consultations sought by other States. | UN | على الدول التي تقدم معلومات وفقا للمبدأ 5 أن تقوم، بالقدر الممكن والمعقول، بالاستجابة على وجه السرعة لطلبات الدول الأخرى الخاصة بتلقي مزيد من المعلومات أو إجراء مزيد من المشاورات. |
For more information, or for a complete catalogue of sales publications, contact: United Nations Publications, Two United Nations Plaza, Room DC2-0853, New York, | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات أو على فهرس كامل للمنشورات المتاحة للبيع، يرجى الاتصال بـ: United Nations publications, Two United Nations Plaza, Room DC2-0853, New York, N.Y. 10017. |
He added that if we had any more information or leads that they could follow to determine who was supporting or controlling those activities, it would be very useful if we could pass it on, since the United States Government had already taken a firm decision to pursue those responsible for these acts and to enforce the law. | UN | وأضاف أنه إذا كان لدى تلك السلطات مزيد من المعلومات أو الأدلة التي يمكن تتبعها لتحديد الجهة التي تدعم هذه الأنشطة أو تتحكم فيها، فإنه سيكون من المفيد للغاية لو أمكن نقلها نظرا لأن حكومة الولايات المتحدة قد اتخذت قرارا صارما بملاحقة المسؤولين عن هذه الأعمال وتطبيق القانون عليهم. |
In addition, the Swedish Police and the Office of the Prosecutor-General have jointly produced a set of material addressing detainees, with information about the rights they have, the continued legal process and whom to contact for more information, or in order to express views on treatment by the police service. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت الشرطة السويدية مع مكتب المدعي العام مجموعة من المواد الموجَّهة للمحتجزين تتضمن معلومات عن الحقوق التي يتمتعون بها، والعملية القانونية المستمرة، والأشخاص الذين يجب الاتصال بهم للحصول على مزيد من المعلومات أو للإعراب عن آراء بشأن معاملة جهاز الشرطة. |
(b) Where appropriate, the Committee may, in its concluding observations, make a specific request to a State party to provide more information or statistical data at a time prior to the date that the next periodic report is due to be submitted; | UN | (ب) يجوز للجنة، عند الاقتضاء، أن تطلب من دولة طرف تحديداً، في ملاحظاتها الختامية، تقديم مزيد من المعلومات أو البيانات الإحصائية قبل الموعد المحدد لتقديم التقرير التالي؛ |
Article 11 indicates when a transaction should be considered suspicious, stating: " For the Obligated Subject, the operation or transaction with unusual characteristics shall be considered `suspicious' when the client declines to provide additional information or when the explanations and documents presented by the client are markedly inconsistent or incorrect or do not resolve the doubt held by the Obligated Subject. " | UN | تحدد المادة 10 من الدليل معايير اعتبار العملية غير اعتيادية بينما تحدد المادة 11 منه معايير الاشتباه بها حيث يرد أن " العملية أو المعاملة تصبح غير اعتيادية أو مشبوهة متى رفض الزبون تقديم مزيد من المعلومات أو كانت الإيضاحات والوثائق المقدمة من الزبون على قدر كبير من عدم الاتساق أو لا تكفي لتبديد الشكوك " . |