"مزيد من المعلومات عن" - Translation from Arabic to English

    • more information on
        
    • further information on
        
    • more information about
        
    • further information about
        
    • additional information on
        
    • further information regarding
        
    • further information concerning
        
    • additional information about
        
    • more detailed information on
        
    • more information regarding
        
    • further details on
        
    • know more about
        
    • more information concerning
        
    The main purpose was to collect more information on Saadi Qadhafi's financial affairs as well as on Ms. Sanders. UN وكان الغرض الرئيسي من هذه الزيارة هو جمع مزيد من المعلومات عن الشؤون المالية للساعدي القذافي وعن السيدة ساندرز.
    Please provide more information on the results of the programme. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن نتائج هذا البرنامج.
    The Board looked forward to receiving further information on WFP's comprehensive performance management system at its First Regular Session in 2014. UN وتطلع المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النظام الشامل لإدارة الأداء في البرنامج في دورته العادية الأولى في عام 2014.
    The Group would seek further information on the implementation of the resolution. UN وستسعى المجموعة إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن تنفيذ القرار.
    more information about these processes and how they function in practice is required to enable the judges to form an opinion on their efficacy. UN والمطلوب توفير مزيد من المعلومات عن هاتين العمليتين وكيفية عملهما في الواقع لتمكين القضاة من تكوين رأي بشأن فعاليتهما.
    The Assembly deferred consideration of that request in order to seek further information about the organization concerned. UN وأرجأت الجمعية النظر في هذا الطلب ريثما تحصل على مزيد من المعلومات عن المنظمة المذكورة.
    The Panel intends to collect more information on these vehicles. UN ويعتزم الفريق جمع مزيد من المعلومات عن هذه المركبات.
    It also requested more information on the potential rise of sex tourism. UN كما طلبت مزيد من المعلومات عن احتمال التوسع في السياحة الجنسية.
    Hence planners need to acquire much more information on the risks women face, both in the home and in the workplace. UN ومن ثم يحتاج المخططون إلى مزيد من المعلومات عن اﻷخطار التي تواجه المرأة في كل من المنزل ومكان العمل.
    The secretariat was requested to provide more information on the programme linkage to the poverty reduction activities of other agencies. UN وطلب من الأمانة توفير مزيد من المعلومات عن ربط البرنامج بأنشطة وكالات أخرى في مجال الحد من الفقر.
    If the latter was the case, more information on the cash situation of rural women would be welcome. UN وإذا ما كانت تزاول الزراعة الكفافية فيرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الوضع النقدي للمرأة الريفية.
    more information on the national competitive examination is provided below. UN ويرد أدناه مزيد من المعلومات عن الامتحان التنافسي الوطني.
    further information on the topic of combating violence against women can be found in Recommendation 23 of this Report. UN ويرد مزيد من المعلومات عن مسألة مكافحة العنف ضد المرأة في متن التوصية 23 من هذا التقرير.
    further information on each category is provided in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات أدناه مزيد من المعلومات عن كل فئة.
    further information on economic, social and environmental benefits can be found in section IV below. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن هذه الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في الفرع الرابع أدناه.
    In the absence of further information on the results of this examination, the Board considered that the recommendation was only under implementation. UN وفي غياب مزيد من المعلومات عن نتائج هذا الفحص، اعتبر المجلس أن هذه التوصية لا تزال قيد التنفيذ.
    It also wished to have further information on the options that had been explored before it had been determined that consultancy services were required to perform certain tasks deemed to have a technical dimension. UN كما ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات عن الخيارات التي تم بحثها قبل أن يتقرر أن هناك حاجة إلى خدمات استشارية من أجل تأدية مهام معينة تعتبر ذات بعد تقني.
    more information about the requests and a justification of the additional posts would be welcome. UN وأوضحت أن تقديم مزيد من المعلومات عن هذه الطلبات، وتبرير للوظائف اﻹضافية سيكون موضع ترحيب.
    Please provide further information about the impact of measures taken. UN يرجى إتاحة مزيد من المعلومات عن أثر التدابير المتخذة.
    In this regard, the Committee encourages the State party to send additional information on the caste system. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إرسال مزيد من المعلومات عن نظام الطبقات.
    further information regarding the procedure for issuing such a warrant would be welcome. UN ودعا إلى تقديم مزيد من المعلومات عن الإجراء المتبع في إصدار هذا الأمر.
    (c) Please provide further information concerning the law and practice relating to permissible interference with the right to privacy. UN )ج( يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن القانون والممارسة المتصلين بالتدخل المسموح به في الحق في الخصوصية.
    However, he would welcome additional information about their conditions of detention during the intervening period. UN ولكنه، قال إنه يرحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن ظروف احتجاز أولئك الجنود خلال الفترة الفاصلة.
    more detailed information on the substance of the code is also available at the back of this room. UN ويمكن أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن مضمون المدونة في مؤخرة هذه القاعة.
    However, the Committee needed to have more information regarding the specific steps taken to implement and enforce women's rights legislation in New Zealand. UN إلا أن اللجنة تحتاج الى مزيد من المعلومات عن الخطوات المحددة المتخذة لتنفيذ وإنفاذ التشريعات المتعلقة بحقوق المرأة في نيوزيلندا.
    She would like further details on the measures taken by the Government to reduce the high infant and maternal mortality rates. UN وتود الحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لخفض معدلات الوفيات العالي بين الرضّع والأمهات.
    His delegation would therefore like to know more about how complaints by Member States on the quality of translation were dealt with. UN وأعلن أن وفده يرغب من ثم في أن يحصل على مزيد من المعلومات عن كيفية التعامل مع شكاوى الدول الأعضاء بخصوص نوعية الترجمة.
    It would also be useful to have more information concerning the status of refugee women in neighbouring countries and concerning steps taken to reintegrate them. UN ومن الواجب كذلك أن يقدم مزيد من المعلومات عن مركز النساء المهاجرات في البلدان المجاورة، وأيضا عن الخطوات المتخذة لإعادة دمجهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more