UNPOS is currently collaborating with the Transitional Federal Government of Somalia to organize further discussions on the subject. | UN | ويتعاون المكتب حالياً مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لتنظيم مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع. |
The Committee decided to appoint a facilitator, Mauricio Escanero (Mexico), to coordinate further discussions on the draft decision. | UN | وقررت اللجنة تعيين طرف ميسِّر هو مورسيو إسكانيرو لتنسيق إجراء مزيد من المناقشات بشأن مشروع المقرر. |
In that regard the G21 reiterates the need for further discussions on its proposal as well as the importance of providing an opportunity for all delegates wishing to speak in Plenary to do so. | UN | وفي هذا الصدد، تعيد مجموعة ال21 تأكيد الحاجة إلى مزيد من المناقشات بشأن اقتراحها فضلاً عن أهمية إتاحة فرصة لجميع المندوبين الراغبين في التكلم في الجلسة العامة كي يفعلوا ذلك. |
There was also a view that there should be further discussion on the expansion of the base of the troop- and police-contributing countries, information-sharing among the stakeholders and the advancement of a common understanding on peacekeeping. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إجراء مزيد من المناقشات بشأن توسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، وتبادل المعلومات فيما بين أصحاب المصلحة، وتشجيع فهم مشترك بشأن حفظ السلام. |
The Advisory Committee is of the view that further discussion of this cross-cutting issue is necessary. | UN | وترى اللجنة الاستشارية ضرورة إجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة الشاملة. |
We are, therefore, open to holding further discussions on this matter with all concerned. | UN | ولذلك فنحن منفتحون لإجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة مع كل المعنيين. |
The EU looks forward to further discussions on this issue. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع. |
further discussions on this issue are to be held at the tenth session of the Conference of the Parties. | UN | وقد تقرر عقد مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
Finally, she called for further discussions on increasing reimbursement rates for troops and contingent-owned equipment. | UN | وختاما، دعت إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن زيادة معدلات سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات. |
Nevertheless, representatives expressed willingness to engage in further discussions on all relevant issues. | UN | ومع ذلك، فقد أعرب الممثلون عن استعدادهم للانخراط في مزيد من المناقشات بشأن جميع القضايا ذات الصلة. |
An illustrative framework for technology assessment was included in the report with a view to assisting further discussions on the likely impact of technological changes on international security. | UN | وقد تضمن إطارا توضيحيا لتقييم التكنولوجيا بغية المساعدة على إجراء مزيد من المناقشات بشأن اﻷثر المحتمل للتغيرات التكنولوجية على اﻷمن الدولي. |
The parties might like to consider further discussions on: | UN | 45- قد ترغب الأطراف في النظر في إجراء مزيد من المناقشات بشأن: |
In this regard, we take note of the offer by the Austrian Government and are looking forward to further discussions on its plans for the next Conference on this issue to be held in Vienna later this year. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علماً بالعرض الذي قدمته الحكومة النمساوية ونتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن خططها للمؤتمر المقبل الذي سيعقد بشأن هذه المسألة في فيينا في أواخر هذا العام. |
Japan was committed to participating in further discussions on when and under what conditions peacekeeping operations might lead to a transition to the development phase. | UN | وأكد التزام اليابان بالمشاركة في مزيد من المناقشات بشأن متى وفي أي ظروف يمكن لعمليات حفظ السلام أن تؤدي إلى انتقال إلى المرحلة الإنمائية. |
Once we start FMCT negotiations, we can rest assured that the momentum will lead to further discussions on other major issues, such as nuclear disarmament, prevention of an arms race in outer space and negative security assurances, in a comprehensive and balanced way. | UN | وبمجرد أن تبدأ المفاوضات حول هذه المعاهدة، يمكننا أن نطمئن إلى أن الزخم سيؤدي إلى مزيد من المناقشات بشأن قضايا رئيسية أخرى، مثل نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي والضمانات الأمنية السلبية، بطريقة شاملة ومتوازنة. |
further discussions on technology development and transfer have been in relation to the possible linkage between the technology mechanism and the financial arrangements, and the relationship between the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network. | UN | وتم إجراء مزيد من المناقشات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها في ما يتعلق بالصفة الممكنة بين آلية التكنولوجيا والترتيبات المالية، والعلاقة بين اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ. |
There will be further discussion on integrated programming and budgetary frameworks. | UN | وستجرى مزيد من المناقشات بشأن البرمجة المتكاملة وأطر الميزانية. |
The agreement stipulated the commencement of a political dialogue, de-escalation and cessation of hostilities, further discussion on the repositioning of troops and the establishment of joint monitoring committees, in addition to the continuation of relief, rehabilitation and resettlement efforts for displaced populations in Kachin State. | UN | وينص الاتفاق على الشروع في حوار سياسي، والتخفيف من حدة الأعمال العدائية ووقفها، وإجراء مزيد من المناقشات بشأن إعادة تنظيم مواقع القوات، وإنشاء لجان رصد مشتركة، بالإضافة إلى مواصلة عمليات الإغاثة وإعادة التأهيل وجهود إعادة توطين السكان المشردين في ولاية كاتشين. |
While some potential priorities have been indicated in the present note, Governments and other stakeholders will need to confirm these and identify others during further discussion on the work programme, without prejudice to the prioritization of the work programme by a future plenary meeting of the platform. | UN | وبينما يشار إلى بعض الأولويات المحتملة في هذه المذكرة، تحتاج الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون إلى تأكيد هذه الأولويات والتعرف على أولويات أخرى، أثناء إجراء مزيد من المناقشات بشأن برنامج العمل، ودون المساس بعملية تحديد أولويات برنامج العمل في اجتماع عام مقبل للمنبر. |
In this regard, we are all anticipating, of course, the report of the High-level Panel, which will lead, I hope, to further discussion of ways for increasing coherence in the work of the United Nations in these areas. | UN | وفي هذا الصدد، بديهي أننا ننتظر جميعاً تقرير الفريق الرفيع المستوى، الذي آمل أن يؤدي إلى مزيد من المناقشات بشأن سبل زيادة الاتساق في عمل الأمم المتحدة في هذه الميادين. |
My delegation welcomes the adoption of this resolution and looks forward to further discussions of this topic. | UN | ووفدي يرحب باتخاذ هذا القرار ويتطلع إلى مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع. |
The results will provide the basis for further discussions regarding the structure of a possible new multi-donor trust fund for Iraq to succeed the International Reconstruction Fund Facility for Iraq. | UN | وستشكل النتائج أساس إجراء مزيد من المناقشات بشأن هيكل صندوق استئماني جديد متعدد الجهات المانحة محتمل للعراق ليحل محل مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق. |