"مزيد من الوقت لاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • more time to review
        
    A number of delegations expressed the view that they needed more time to review the summary. UN وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده بأنهم بحاجة إلى مزيد من الوقت لاستعراض الموجز.
    The Board decided that delegations needed more time to review the Beijing Declaration of the Second GEF Assembly with their respective capitals. UN وقرر المجلس أن الوفود يلزمها مزيد من الوقت لاستعراض إعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية مع عواصمها.
    The Board decided that delegations needed more time to review the Beijing Declaration of the Second GEF Assembly with their respective capitals. UN وقرر المجلس أن الوفود يلزمها مزيد من الوقت لاستعراض إعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية مع عواصمها.
    Many Parties noted that they needed more time to review the proposal and the Open-ended Working Group agreed to forward it to the Meeting of the Parties for further consideration. UN وأشارت أطراف كثيرة إلى أنها تحتاج إلى مزيد من الوقت لاستعراض المقترح كما وافق الفريق العامل المفتوح العضوية على تقديمه إلى اجتماع الأطراف لمواصلة النظر فيه.
    The Committee decided to continue discussion of these issues at its 1999 session, as a number of delegations needed more time to review the summary. UN وقررت اللجنة أن تواصل مناقشة هاتين المسألتين في دورتها لعام ١٩٩٩ نظرا لحاجة بعض الوفود إلى مزيد من الوقت لاستعراض الموجز.
    It was understood that the CEE focal points needed more time to review all the information presented and distributed and also to get internal feedback in a view of a regional meeting planned to take place in the CEE region before the end of 2003. UN ومفهوم أن مراكز التنسيق في أوربا الوسطى والشرقية تحتاج إلى مزيد من الوقت لاستعراض جميع المعلومات التي عُرِضت ووُزِّعت عليها وللحصول على ردود الفعل التقييمية على الصعيد الداخلي نظراً لاجتماع إقليمي كان من المزمع أن يُعقد في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية قبل نهاية عام 2003.
    By that time, preparations for the special session will be further advanced and the Commission will need more time to review proposals to be transmitted to the Assembly. UN وبحلول ذلك الوقت ، ستكون اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية قد سارت قدما ، وسوف تحتاج اللجنة الى مزيد من الوقت لاستعراض المقترحات التي ينبغي تقديمها الى الجمعية .
    In response to a query from the Co-Chair (technical), a number of representatives, citing possible conflicts with European Union and other legislation, said that they required more time to review the current draft and were therefore not prepared to adopt it on a provisional basis at the current session. UN 99- ورداً على سؤال من الرئيس المشارك (التقني)، ذكر عدد من الممثلين، وهم بصدد التحدث عن أوجه التصادم المحتملة مع الاتحاد الأوروبي والتشريعات الأخرى، ذكروا أنهم يحتاجون إلى مزيد من الوقت لاستعراض المشروع الحالي، وأنهم لذلك غير مستعدين لاعتماده على أساس مؤقت أثناء الدورة الحالية.
    The Parties agreed that it would be beneficial for them to have more time to review the handbook and its appendices, and accordingly decided that, save for the draft accounting framework, they would not take up approval of the revised handbook at the current meeting. UN 113- واتفقت الأطراف على أن من المفيد أن يتاح لها مزيد من الوقت لاستعراض الكتيب الإرشادي والتذييلات الواردة فيه، وبناء على ذلك قررت أنه باستثناء مشروع الإطار المحاسبي، لن تبحث في الموافقة على الكتيب المنقح في الاجتماع الحالي.
    At their sSixteenth Meeting, the Parties agreed that they needed more time to review the handbook on critical use nominations for methyl bromide and its appendices before they could consider adopting it. UN 16 - اتفقت الأطراف في اجتماعها السابع عشر علـى أنها تحتاج إلـى مزيد من الوقت لاستعراض الكتيب الإرشـادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجـة لبروميد الميثيل وتذييلاته قبل أن يكون باستطاعتها النظر في اعتماده.
    The access to Case View reduces the overall length of the cross-examinations, thus saving valuable Court time, because Judges and Parties have more time to review and prepare their case. UN ويتيح استخدام نظام التدوين الإلكتروني للبيانات ( CaseView) خفض المدة الإجمالية لاستجواب الشهود مما يوفر وقت المحكمة القيم لأنه سيتوفر لدى القضاة والأطراف مزيد من الوقت لاستعراض قضاياهم وإعدادها.
    14. The Chair noted that, as a result of the programme budget implications of the draft resolution, delegations needed more time to review those implications and to consult on the content of the statement prepared by the Secretariat in that regard. UN 14 - الرئيس: أشار إلى أنه نتيجة للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، فإن الوفود تحتاج إلى مزيد من الوقت لاستعراض تلك الآثار وللتشاور حول مضمون البيان الذي أعدته الأمانة العامة في هذا الصدد.
    16. The Chair noted that, as a result of the programme budget implications of the draft resolution, delegations needed more time to review those implications and to consult on the content of the statement prepared by the Secretariat in that regard. UN 16 - الرئيس: أشار إلى أنه نتيجة للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، فإن الوفود تحتاج إلى مزيد من الوقت لاستعراض تلك الآثار وللتشاور حول مضمون البيان الذي أعدته الأمانة العامة في هذا الصدد.
    148. Some delegations, noting that placing gender equality at the core of UNICEF work required sustained commitment, capacity development and resources, said that they would have liked to have had more time to review the new policy ahead of the Executive Board session. UN 148 - وبعد أن لاحظ بعض الوفود أن الصدارة التي تحتلها المساواة بين الجنسين في عمل منظمة اليونيسيف تتطلب مواصلة الالتزام وتنمية القدرات وتوفير الموارد، قالت إنها كانت تحبذ لو تسنى لها مزيد من الوقت لاستعراض السياسة الجديدة قبل انعقاد دورة المجلس التنفيذي.
    The Co-Chair introduced this item, noting that although at the First Extraordinary Meeting, the Parties had agreed that the handbook should be adopted, at the Sixteenth Meeting, the Parties had concluded that they needed more time to review the handbook and its appendices before they could adopt it, and had therefore agreed to take up approval of the revised handbook at their Seventeenth Meeting. UN 126- قدم الرئيس المشارك هذا البند، مشيرا إلى أنه رغم أن الأطراف وافقت في الاجتماع الاستثنائي الأول على أنه ينبغي اعتماد الكتيب، فإن الأطراف خلصت في الاجتماع السادس عشر إلى أنها تحتاج إلى مزيد من الوقت لاستعراض الكتيب وتذييلاته قبل أن يصبح بإمكانها أن تعتمده، ولذلك وافقت على تناول مسألة الموافقة على الكتيب المنقح في اجتماعها السابع عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more