another issue is how to put an end to wasting energy. | UN | هناك مسألة أخرى تتمثل في كيفية وضع حد لإهدار الطاقة. |
I should also like to mention another issue that I see as crucial, that of nuclear energy. | UN | أود أيضاً أن أتناول مسألة أخرى أرى أنها ذات أهمية بالغة، ألا وهي الطاقة النووية. |
One other matter needs to be mentioned before I commence the substantive part of this Dissenting Opinion. | UN | هنالك مسألة أخرى جديرة بالذكر هنا قبل أن أبدأ الجزء الموضوعي من هذا الرأي المعارض. |
another matter of concern is the protection of detainees transferred from one authority to another, either during or after the transfer. | UN | وثمة مسألة أخرى تدعو للقلق وهي حماية المحتجزين المنقولين من سلطة إلى أخرى، إما أثناء عملية النقل أو بعدها. |
Before beginning our substantive discussions on this topic, I would like to enquire whether any delegation wishes to raise any other issue first. | UN | وقبل بدء مناقشاتنا الموضوعية بشأن هذا الموضوع، أود أولاً معرفة ما إذا كان أي وفد يرغب في إثارة أي مسألة أخرى. |
As a further issue, it was observed that the draft Guide did not address any international aspects of the informal process. | UN | وأشير علاوة على ذلك إلى مسألة أخرى وهي أن مشروع الدليل لا يتناول أي جوانب دولية للاجراء غير الرسمي. |
another question which must be dealt with was how those responsible for attacks on United Nations personnel should be punished. | UN | وأضاف أن ثمة مسألة أخرى يجب معالجتها وهي كيفية معاقبة اﻷشخاص المسؤولين عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة. |
another issue that is of importance to Malawi in particular and to Africa in general is the issue of self-determination. | UN | وثمة مسألة أخرى على جانب من الأهمية لملاوي بشكل خاص ولأفريقيا بشكل عام، ألا وهي مسألة تقرير المصير. |
Migration was another issue which affected a growing number of countries. | UN | وتُشَكِّل الهجرة مسألة أخرى تؤثر على عدد متزايد من البلدان. |
another issue relates to setting up an effective mechanism to match demand and supply of Aid for Trade. | UN | وهناك مسألة أخرى تتعلق بإقامة آلية فعالة لمواءمة الطلب والعرض في مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
another issue of concern to the region is the high rates of youth unemployment, with female unemployment rates being significantly higher. | UN | وهناك مسألة أخرى تقلق المنطقة هي ارتفاع معدلات البطالة بين الشباب، مع معدلات البطالة بين الإناث أعلى بكثير. |
Israeli settlements provide another issue of concern. | UN | وتمثل المستوطنات الإسرائيلية مسألة أخرى مثيرة للقلق. |
The Twentieth Meeting is also invited to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and follow-up. | UN | والاجتماع العشرون مدعو أيضا إلى مناقشة أي مسألة أخرى تتعلق بتنظيم مداولاته، بهدف تحسين مضمونها الموضوعي ومتابعتها. |
The Subcommission may also wish to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and the follow-up to them. | UN | ولعلّ اللجنة الفرعية تود أيضا أن تناقش أي مسألة أخرى تتصل بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها. |
The Subcommission may also wish to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and the follow-up to them. | UN | ولعلّ اللجنة الفرعية تود أيضا أن تناقش أي مسألة أخرى ذات صلة بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها. |
Press freedom, on the other hand, was another matter. | UN | ومن جهة أخرى، فإن حرية الصحافة مسألة أخرى. |
Child labour is another matter of great concern to my Government. | UN | وإن عمل اﻷطفال مسألة أخرى تثير قلق حكومة بلدي الكبير. |
The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. 15. Adoption of draft decisions | UN | قد يرى المجلس التنفيذي مناقشة أية مسألة أخرى في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال. |
That means that any linkage between the Convention and the nuclear or any other issue is totally unacceptable for Israel. | UN | وهذا يعني أن أي ربط بين الاتفاقية والمسألة النووية أو أي مسألة أخرى غير مقبول بتاتا بالنسبة لاسرائيل. |
A further issue in the group context might relate to whether transactions were entered into in the ordinary course of business. | UN | وثمة مسألة أخرى في سياق المجموعة قد تتعلق بما إذا كانت المعاملات قد أُبرمت في سياق العمل المعتاد للشركة. |
another question that parliamentarians might consider was the role of human rights in foreign policy. | UN | وهناك مسألة أخرى تستحق اهتمام البرلمانيين وهي موضع حقوق الإنسان في السياسة الخارجية. |
98. A further question concerns the placement of article 43. | UN | 98 - وثمة مسألة أخرى تتعلق بموضع المادة 43. |
The Executive Board may consider discussing any other issues that it finds appropriate under this agenda item. | UN | قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسألة أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
17. other matters The Board may consider discussing any other issues that it finds appropriate under this agenda item. | UN | قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسألة أخرى إذا رأى ذلك مناسبا، في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
The jurisdiction of the full Court obviously comprehends environmental matters, as indeed it comprehends any other question of international law. | UN | إن ولاية المحكمة بكامل هيئتها تشمل، بطبيعة الحال، المسائل البيئية، كما تشمل أية مسألة أخرى من مسائل القانون الدولي. |
A further matter requiring consideration was whether disputes should be examined by one or three judges. | UN | وهناك مسألة أخرى يتعين النظر فيها وتتمثل في ما إذا كان يمكن أن ينظر قاض واحد أو ثلاثة قضاة في المنازعات. |
He raised a second issue, relating to non-conviction-based seizure and confiscation. | UN | وأثار مسألة أخرى تتعلق بعمليات الضبط والمصادرة غير المستنَدة إلى إدانة. |
There were undoubtedly minorities — ethnic, linguistic and religious — in Senegal: whether they constituted a problem was a different matter. | UN | فلا شك في وجود أقليات، إثنية ولغوية ودينية، في السنغال، أما إذا كانت هذه اﻷقليات تمثل مشكلا أم لا فهي مسألة أخرى. |
Once he's in the air, I need to fill you in on some other business we have to conclude. | Open Subtitles | وفور أن يصبح في الجو، أود أن أطلعك على مسألة أخرى علينا القيام بها |