It is indeed most gratifying to note that climate change is finally being given due recognition as a security issue. | UN | وأكثر ما يسعدنا في الواقع هو أن نلاحظ أن تغير المناخ ينال أخيرا الاهتمام الواجب وباعتباره مسألة أمنية. |
Protection of civilians is a major contribution to peace consolidation and is clearly not a security issue alone. | UN | وتعد حماية المدنيين مساهمة رئيسية في توطيد السلام، ومن الواضح أنها ليست مجرد مسألة أمنية محضة. |
And I thank those who saw and supported the need to classify climate change as a security issue. | UN | وأشكر أولئك الذين رأوا وأيدوا الحاجة إلى تصنيف تغير المناخ باعتباره مسألة أمنية. |
The security fence never was and never will be a political matter; it was, is and will always be a security matter. | UN | إن الجدار الأمني لم يكن ولن يكون مسألة سياسية، بل كان وسيظل دائما مسألة أمنية. |
We are concerned that the issue of Haiti is being treated as a security issue before one of humanitarian assistance. | UN | ونشعر بالقلق حيال التعامل مع مسألة هايتي باعتبارها مسألة أمنية قبل كونها مسألة مساعدات إنسانية. |
This in itself is a security issue and a major concern. | UN | ويشكل هذا في حد ذاته مسألة أمنية وشاغلا رئيسيا. |
For Croatia, it is a security issue, whereas the Federal Republic of Yugoslavia regards it as a territorial issue. | UN | فهي مسألة أمنية بالنسبة إلى كرواتيا، في حين تعتبرها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قضية أراضٍ. |
In that connection, I commend to the Assembly the draft resolution on climate change as a security issue and a threat to international peace and security. | UN | وفي هذا الصدد، أوصي الجمعية العامة بمشروع القرار الذي يعتبر تغير المناخ مسألة أمنية وتهديدا للسلم والأمن الدوليين. |
The EU supports the view that the traditional agenda of the Conference on Disarmament and the rules of procedure allow every CD member to raise any security issue relevant to the work of the Conference. | UN | أما الاتحاد الأوروبي فهو يؤيد الرأي القائل إن جدول الأعمال التقليدي لمؤتمر نزع السلاح ونظامه الداخلي يسمحان لكل دولة من الدول الأعضاء في المؤتمر بإثارة أي مسألة أمنية ذات صلة بأعمال المؤتمر. |
It was noted that mine action in donor policies is emphasised as a security issue with only marginal references to peace building. | UN | ولوحظ أن البلدان المانحة تهتم في سياساتها بالأعمال المتعلقة بالألغام باعتبارها مسألة أمنية ولا تولي بناء السلم سوى اهتمام هامشي. |
The truth of the matter is that the issue of anti-personnel landmines is not just a humanitarian one; it is also a security issue. | UN | والحقيقة أن مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ليست مجرد مسألة إنسانية؛ إنها مسألة أمنية أيضا. |
If there's a mole, it's a security issue. | Open Subtitles | إذا كان هناك آكل للحشرات, فانها مسألة أمنية. |
Landmines were a security issue, a development issue and a humanitarian issue that must be important to all States, who must work together to create a mine-free world. | UN | فالألغام الأرضية مسألة أمنية وإنمائية وإنسانية لا بد أن تتنبه كل الدول إلى أهميتها وأن تعمل معا لإخلاء العالم من الألغام. |
Staff confirmed that children were held with adults, although reportedly women were normally not placed in the holding cells, unless there was a particular security issue. | UN | وأكد العاملون أن الأطفال يُحتجَزون مع الكبار، مع أنه أُفيد بأن النساء لا يودعن عادة في زنزانات الاحتجاز، إلا إذا كانت هناك مسألة أمنية معينة تستدعي ذلك. |
Estonia's 2010 national security concept states that climate change is also a security issue and can have a destabilizing effect. | UN | وينص مفهوم الأمن القومي لإستونيا لعام 2010 على أن تغير المناخ هو أيضا مسألة أمنية يمكن أن تكون لها آثار تزعزع الاستقرار. |
In spite of this, Governments look at migration essentially as a security issue to be handled through the police, and migration laws and admission procedures have steadily been tightened. | UN | وبرغم ذلك، تنظر الحكومات إلى الهجرة أساسا على أنها مسألة أمنية ينبغي التعامل معها من خلال الشرطة، ومن ثم يتم باستمرار تشديد قوانين الهجرة وإجراءات قبول المهاجرين. |
The peaceful resolution of the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue is an urgent security matter for Japan. | UN | وإيجاد حل سلمي للمسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي مسألة أمنية ملحة بالنسبة لليابان. |
Mohammed El-Megreisi was asked to dress and accompany them, purportedly to assist in some unspecified security matter. | UN | وطلب من محمد المقريسي أن يرتدي ملابسه ويرافقهم لمساعدتهم، على حد قولهم، في مسألة أمنية لم يصرحوا بها. |
This is a security matter that has gone unaddressed. | UN | وهذه مسألة أمنية لم يتم التصدي لها. |
The establishment of an independent State was a security question affecting both peoples and they alone must make such a decision. | UN | إذ أن إنشاء دولة مستقلة هي مسألة أمنية تؤثر على كلا الشعبين، ويجب أن يتخذا، وحدهما، مثل هذا القرار. |
The issue has, therefore, never been viewed as a matter of security in our perspective. | UN | ولذلك، فإننا لم ننظر أبدا إلى هذه القضية باعتبارها مسألة أمنية. |