the question of Jerusalem and the refugee issue will clearly be among the most difficult challenges during the negotiations. | UN | ومن الواضح أن مسألة القدس وقضية اللاجئين ستكونــان مــن أصعــب التحديات أثناء المفاوضات. |
For this reason, the Movement has endorsed all Security Council and General Assembly resolutions on the question of Jerusalem. | UN | ولهذا السبب، أيدت الحركة جميع قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن مسألة القدس. |
There is hardly any justification for the Israeli claim that it considers the question of Jerusalem to be non-negotiable. | UN | ولا يوجد أي مبرر لدعوى إسرائيل بأنها ترى أن مسألة القدس غير قابلة للتفاوض. |
Thus, they prejudice the final status negotiations, which would determine the issue of Jerusalem and borders. | UN | وهي تصدر بالتالي حكما مسبقا على مفاوضات الوضع النهائي التي ستبت في مسألة القدس والحدود. |
We also believe that vote undermines efforts to reach a peaceful settlement of the question of Palestine, and in particular of the issue of Jerusalem. | UN | كما نرى أن هذا الصوت السلبي يقوض الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وبصفة خاصة مسألة القدس. |
Other issues reviewed were: the Middle East and the question of Palestine, including the issue of Al-Quds Al-Sharif; the situations in Afghanistan, Cyprus, Comoros, Sierra Leone and Somalia, as well as the situation in Jammu and Kashmir. | UN | أما المسائل الأخرى التي استُعرضت فقد كانت: الشرق الأوسط وقضية فلسطين، بما في ذلك مسألة القدس الشريف؛ والحالة في أفغانستان وجزر القمر والصومال وسيراليون وقبرص، فضلا عن الحالة في جامو وكشمير. |
It calls for compliance with the Declaration of Principles and the continuation of negotiations on outstanding matters, including the question of Jerusalem. | UN | وتطالب بالامتثال لاعلان المبادئ واستمرار المفاوضات بشأن المسائل المعلقة، بما فيها مسألة القدس. |
the question of Jerusalem should be settled by the parties concerned through negotiations on the basis of the relevant United Nations resolutions. | UN | وينبغي تسوية مسألة القدس عن طريق الطرفين المعنيين من خـــلال المفاوضات على أسـاس قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
We rightly believed that the question of Jerusalem, Al-Quds al-Sharif, the city of peace and coexistence, would be resolved. | UN | واعتقدنا، وكنا محقين في ذلك، أن مسألة القدس الشريف، مدينة السلام والتعايش السلمي سيتسنى حسمها. |
In fact, Malaysia firmly believes that the question of Jerusalem itself should receive special consideration in the peace process. | UN | وفي الواقع لدى ماليزيا ايمان راسخ الجذور بضرورة أن ينظر على وجه خاص في مسألة القدس ذاتها خلال عملية السلام. |
In particular, a member of the Israeli Knesset and the Vice-President of the Parliamentary Assembly of the Mediterranean participated as speakers in the International Meeting on the question of Jerusalem, held in Ankara. | UN | وعلى وجه الخصوص، شارك عضو في الكنيست الإسرائيلي ونائب رئيس الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط كمتحدثين في الاجتماع الدولي بشأن مسألة القدس الذي عقد في أنقرة. |
The Committee reiterates that resolving the question of Jerusalem is indispensable for achieving a two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, which should take fully into account the legitimate concerns of both sides. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد أن حل مسألة القدس هو أمر لا غنى عنه للتوصل إلى تسوية الصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس قيام دولتين، على نحو يراعي الشواغل المشروعة لكلا الطرفين مراعاة تامة. |
(l) the question of Jerusalem in the post-cold war era. | UN | )ل( مسألة القدس في عصر ما بعد الحرب الباردة؛ |
It was decided in these agreements to leave the question of Jerusalem until the end, because it concerns not only Palestinians and Israelis but also Muslims and Jews; and where religion is concerned, everyone has equal rights. | UN | وقد تقرر في هذه الاتفاقات أن تترك مسألة القدس حتى النهاية، ﻷنها لا تخص الفلسطينيين واﻹسرائيليين فحسب ولكن أيضــا المسلمين واليهود، وفيما يتعلق بالدين، لكل فرد حقوق متساوية. |
As I have noted, the discussion of the question of Jerusalem is deferred under the Israeli-Palestinian agreement to the final phase of the negotiations, given the importance and sensitivity of that question. | UN | لقد ذكرت سابقا بأن الاتفاق الفلسطيني اﻹسرائيلي أقر تأجيل النظر في مسألة القدس إلى المرحلة النهائية من المفاوضات نظرا ﻷهمية وحساسية هذه المسألة. |
I referred earlier to the fact that the Israeli-Palestinian Agreement had approved the deferral of the consideration of the question of Jerusalem to the final status negotiations in view of the sensitive nature of the question. | UN | لقد أوردت سابقا أن الاتفاق الفلسطيني اﻹسرائيلي أقر تأجيل النظر في مسألة القدس إلى المرحلة النهائية من المفاوضات نظرا ﻷهمية وحساسية هذه المسألة. |
At the request of the Palestinian Authority, an emergency meeting of Arab foreign ministers had been convened, at which it was agreed that a high-level delegation would come before the Security Council to address the question of Jerusalem. | UN | وأوضح أنه قد عقد اجتماع طارئ لوزراء الخارجية العرب، بناء على طلب السلطة الفلسطينية، اتفق فيه على أن يذهب وفد رفيع المستوى إلى مجلس الأمن ليتحدث أمامه عن مسألة القدس. |
There is the issue of Jerusalem, which is at the heart of the question of Palestine. At the same time, Jerusalem has a central importance for the Arab world and for the Islamic and Christian worlds in general. | UN | فهناك مسألة القدس التي هي قلب قضية فلسطين، وهي في نفس الوقت ذات أهمية مركزية للمنطقة العربية، بل وللعالمين اﻹسلامي والمسيحي بشكل عام. |
Palestinians point out that such a move prejudices final status negotiations, during which the issue of Jerusalem and borders is to be determined. | UN | ويشير الفلسطينيون الى أن تلك الخطوة تضر بالمفاوضات المتعلقة بالمركز النهائي التي من المقرر أن يجري فيها البت في مسألة القدس وحدودها. |
He stated that a Government led by him would rescind the Labour Government's decision not to confiscate land in East Jerusalem for Jewish construction projects and that it would close Orient House. He stated further that he would not respect the Labour Government's decision to include the issue of Jerusalem in the final status negotiations. | UN | وصرح بأن الحكومة التي سيتولى زمامها ستلغي قرار حكومة العمل بعدم مصادرة اﻷراضي في القدس الشرقية لمشاريع التشييد اليهودية وأنها ستغلق بيت الشرق، وصرح فضلا عن ذلك بأنه لن يحترم قرار حكومة العمل بإدراج مسألة القدس في مفاوضات الوضع النهائي. |