"مسألة النهوض بالمرأة" - Translation from Arabic to English

    • question of the advancement of women
        
    • the question of the advancement
        
    • the issue of the advancement of women
        
    • the advancement of women is
        
    • the issue of women's advancement
        
    • to the advancement of women
        
    She said that the question of the advancement of women was crucial, for it lay at the basis of sustainable development and of society. UN وقالت إن مسألة النهوض بالمرأة مسألة رئيسية لأنها تشكل أساس أي تنمية مستدامة وأساس المجتمع.
    Document submitted in connection with the question of the advancement of women UN الوثيقة المقدمة بخصوص مسألة النهوض بالمرأة
    The United Nations system must approach the issue of the advancement of women in a more practical way. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تعالج مسألة النهوض بالمرأة بطريقة أكثر عملية.
    of 1995 1. The members of the Administrative Committee on Coordination (ACC) reaffirm their strong commitment to ensuring that the advancement of women is a policy priority within the organizations of the common system and to taking necessary measures to improve the status of women in their respective secretariats. UN ١ - يؤكد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية من جديد التزامهم الشديد بضمان وضع مسألة النهوض بالمرأة ضمن أولويات السياسة في هيئات النظام الموحد، واتخاذ التدابير الضرورية لتحسين مركزها في اﻷمانات التابعة لهم.
    A few representatives added that it was of particular importance, in the light of the changes occurring in the world and the difficulties being faced in social, economic and political situations, that the issue of women's advancement should be approached on a cross-sectoral and interdisciplinary basis. UN وأضاف بضعة ممثلين أن من اﻷهمية بمكان، في ضوء التغيرات التي تحدث في العالم والصعوبات التي تواجه في اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، أن تعالج مسألة النهوض بالمرأة على أساس متعدد القطاعات والتخصصات.
    At that meeting, emphasis had been placed, inter alia, on the question of the advancement of women and on the role of the family from both the material and the moral viewpoints. UN وقالت إنه شدد في ذلك الاجتماع على جملة أمور منها مسألة النهوض بالمرأة ودور اﻷسرة من وجهتي النظر المادية أو المعنوية.
    Unfortunately, the article proved unequivocally that, for a variety of reasons, the question of the advancement of women was not being correctly addressed. UN وقد أثبت المقال لسوء الحظ بشكل لا لبس فيه أن مسألة النهوض بالمرأة لا تعالج معالجة صحيحة، لعدة أسباب.
    To go beyond the progress made at the Vienna Conference, the question of the advancement of women had to be included in the programme of the 1994 World Conference on Population and Development and the 1995 World Summit for Social Development, in the context of the forthcoming Fourth World Conference on Women. UN وأكدت أيضا ضرورة إدراج مسألة النهوض بالمرأة في برنامج المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ استعدادا للمؤتمر العالمي للمرأة.
    78. The Council considered the question of the advancement of women at its substantive session (agenda item 19). UN ٧٨ - نظر المجلس في مسألة النهوض بالمرأة في دورته الموضوعية )البند ١٩ من جدول اﻷعمال(.
    Reports considered by the Economic and Social Council under the question of the advancement of women UN ١٩٩٦/٢٣٩ - التقارير التي نظر فيها المجلس الاجتماعي والاقتصادي في إطار مسألة النهوض بالمرأة
    49/449. Documents considered by the General Assembly in connection with the question of the advancement of women UN ٤٩/٤٤٩ - الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة بصدد مسألة النهوض بالمرأة
    His delegation urged the Committee to view the issue of the advancement of women not only from the prism of human rights, but also in terms of its social and economic dimensions. UN وأردف قائلا إن وفده يحث اللجنة على التعامل مع مسألة النهوض بالمرأة لا من منظور حقوق الإنسان فحسب، بل من حيث أبعادها الاجتماعية والاقتصادية أيضا.
    However, the issue of the advancement of women involved not only resources but also political will on the part of Governments, international organizations, civil society and the private sector. UN غير أن مسألة النهوض بالمرأة لا تتطلب موارد فحسب ولكن أيضا إرادة سياسية من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    He was surprised that the issue of the advancement of women and the application of the Beijing Platform for Action by the United Nations system had not been included in the proposed medium-term plan, although it had been agreed, during the CPC discussions on the question, to include the issue of women in all the programmes. UN ٧٧ - وأعرب من جهة أخرى عن دهشته ﻷن مسألة النهوض بالمرأة وقيام منظومة اﻷمم المتحدة بتنفيذ خطة عمل بيجين لم تكن ضمن المسائل الواردة في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل وذلك على الرغم من أنه كان قد تم الاتفاق، أثناء مناقشة لجنة البرنامج والتنسيق لهذه المسألة، على إدراج مسألة المرأة في جميع البرامج.
    " The members of ACC reaffirm their strong commitment to ensuring that the advancement of women is a policy priority within the organizations of the common system and to taking necessary measures to improve the status of women in their respective secretariats. UN " يؤكد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية من جديد التزامهم الشديد بضمان وضع مسألة النهوض بالمرأة ضمن أولويات السياسة في هيئات النظام الموحد، واتخاذ التدابير الضرورية لتحسين مركزها في اﻷمانات التابعة لهم.
    84. She commended the Secretary-General for the high-level attention given to the advancement of women with the appointment of his Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the improved allocation of resources to the Division for the Advancement of Women. UN ٨٤ - واستطردت أنها تشيد بما يوليه اﻷمين العام من اهتمام رفيع المستوى إلى مسألة النهوض بالمرأة وذلك بتعيينه مستشاره الخاص لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، ورصد الموارد بصورة أحسن لشعبة النهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more