"مسألة بالغة الأهمية في" - Translation from Arabic to English

    • is particularly significant in
        
    • critical to
        
    • an issue of great importance in
        
    • particularly important issue in
        
    • critical issue in
        
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة محدودة العضوية على هذا النحو.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة محدودة العضوية على هذا النحو.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة محدودة العضوية على هذا النحو.
    Another NGO emphasized that for everyone, especially those living under repressive regimes, the integrity of communications was critical to preserving individual liberty and security of the person, as well as political rights. UN وشدَّدت منظمة غير حكومية أخرى على أن سلامة الاتصالات بالنسبة للجميع، بمَن فيهم مَن يعيشون تحت سلطة أنظمة قمعية، مسألة بالغة الأهمية في المحافظة على حرية الشخص وأمنه وحقوقه السياسية.
    At this, we would like to share with you our interest to convene a thematic debate during the sixty-third session of the General Assembly on an issue of great importance in the early response to emergencies and the reconstruction process: access to education in emergency, post-crisis and transition situations caused by man-made conflicts or natural disasters. UN ونود هنا أن ننقل إليكم اهتمامنا بإجراء مناقشة مواضيعية خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن مسألة بالغة الأهمية في مجال الاستجابة المبكرة لحالات الطوارئ وعملية إعادة التعمير، وهي: الحصول على خدمات التعليم في حالات الطوارئ وحالات ما بعد الأزمات والحالات الانتقالية الناجمة عن النزاعات التي يسببها الإنسان والكوارث الطبيعية.
    Granting human rights to undocumented migrants is perceived by the public authority as undermining the rights of the State to enforce legality, a particularly important issue in contexts where stopping undocumented migration dominates government agendas. UN وتنظر السلطات العامة إلى منح حقوق الإنسان للمهاجريـــن الذيـن لا يحملـــون وثائــــق بوصفـــه تقويضا لحقوق الدولة في إنفاذ القانون، وهو ما يمثل مسألة بالغة الأهمية في ظروف يتصدر فيها وقف الهجرة بصورة غير شرعية جداول الأعمال الحكومية.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة محدودة العضوية على هذا النحو.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة ذات عضوية محدودة للغاية.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة ذات عضوية محدودة للغاية.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة ذات عضوية محدودة للغاية.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة ذات عضوية محدودة للغاية.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة ذات عضوية محدودة للغاية.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة ذات عضوية محدودة للغاية.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة ذات عضوية محدودة للغاية.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة ذات عضوية محدودة للغاية.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة ذات عضوية محدودة للغاية.
    This is particularly significant in a Committee with such a small membership. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة ذات عضوية محدودة للغاية.
    111. The promotion of children's rights was critical to achieving sustainable development. UN 111 - وتابع يقول أن تعزيز حقوق الطفل مسألة بالغة الأهمية في تحقيق التنمية المستدامة.
    At this, we would like to share with you our interest to convene a thematic debate during the sixty-third session of the General Assembly on an issue of great importance in the early response to emergencies and the reconstruction process: access to education in emergency, post-crisis and transition situations caused by man-made conflicts or natural disasters. UN ونود هنا أن ننقل إليكم اهتمامنا بإجراء مناقشة مواضيعية خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن مسألة بالغة الأهمية في مجال الاستجابة المبكرة لحالات الطوارئ وعملية إعادة التعمير، وهي: الحصول على خدمات التعليم في حالات الطوارئ وحالات ما بعد الأزمات والحالات الانتقالية الناجمة عن النزاعات التي يسببها الإنسان والكوارث الطبيعية.
    Granting human rights to undocumented migrants is perceived by the public authority as undermining the rights of the State to enforce legality, a particularly important issue in contexts where stopping undocumented migration dominates government agendas. UN وتنظر السلطات العامة إلى منح حقوق الإنسان للمهاجريـــن الذيـن لا يحملـــون وثائــــق بوصفـــه تقويضا لحقوق الدولة في إنفاذ القانون، وهو ما يمثل مسألة بالغة الأهمية في ظروف يتصدر فيها وقف الهجرة بصورة غير شرعية جداول الأعمال الحكومية.
    38. Water remains a critical issue in Iraq. UN 38 - ولا تزال المياه تمثّل مسألة بالغة الأهمية في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more