"مسألة تحسين" - Translation from Arabic to English

    • the issue of improving
        
    • the question of improving
        
    • the improvement
        
    • improving the
        
    • improvement of
        
    • the enhancement
        
    • the issue of improved
        
    • should integrate the amelioration
        
    • integrate the amelioration of the
        
    Speakers raised the issue of improving national capacity to collect data in order to enhance prevention efforts. UN 21- وأثار متكلمون مسألة تحسين القدرات الوطنية على جمع البيانات من أجل تعزيز جهود المنع.
    Also on the agenda is the issue of improving sanctions regimes, to which the international community has frequently resorted over the past decade. UN وكذلك ينطوي جدول اﻷعمال على مسألة تحسين أنظمة الجزاءات، التي لجأ إليها المجتمع الدولي مرارا إبان العقد اﻷخير.
    Unfortunately, the same applies to the question of improving and simplifying the methods of the Council's work, on which consensus seemed to be near a year ago. UN ولﻷسف، أن نفس الشيء ينطبق على مسألة تحسين وتبسيط أساليب عمل المجلس التي بدا التوصل إلى توافق آراء بشأنها قريبا قبل عام.
    decided to resume consideration of the question of improving the methods of work of the Fifth Committee at its fifty-third session. UN ، استئناف النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة في دورتها الثالثة والخمسين.
    It was understood that the Committee might, if necessary, decide to revert to the question of the improvement of the financial situation. UN ومن المعروف أن بوسع اللجنة أن تقرر العودة إلى النظر في مسألة تحسين الحالة المالية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    Therefore, Romania was encouraged by the fact that the General Assembly mandated the setting up of a Group of Governmental Experts to look into the matter of improving the instrument. UN وبالتالي، تشجعت رومانيا بإذن الأمم المتحدة بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين للنظر في مسألة تحسين الأداة.
    It had further considered the issue of improving its working methods and procedures. UN كما نظرت لجنة البرنامج والتنسيق أيضا في مسألة تحسين أساليب وإجراءات عملها.
    Secondly, we are of the view that we should approach the issue of improving the working methods of the UNDC objectively and rationally. UN ثانيا، في رأينا أنه ينبغي أن نعالج مسألة تحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح بطريقة موضوعية ورشيدة.
    As we see it, the issue of improving the working methods is a matter both of substance and of procedure. UN إن مسألة تحسين أساليب العمل، كما نراها، تتعلق بالأمور الموضوعية والإجرائية على حد سواء.
    The United Kingdom welcomes the general exchange of views to date on the issue of improving the methods of work of the Commission. UN وترحب المملكة المتحدة بتبادل الآراء العام الذي تم حتى الآن بشأن مسألة تحسين أساليب عمل الهيئة.
    Last but not least is the issue of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN وأخيرا وليس آخرا مسألة تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    The General Assembly decides to resume consideration of the question of improving the working methods of the Fifth Committee at its fifty-third session. UN تقرر الجمعية العامة أن تستأنف في دورتها الثالثة والخمسين النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة.
    We have an obligation to the issue of the increasing the membership of the Security Council, as well as to the question of improving its working methods. UN ويقع على عاتقنا التزام إزاء مسألة زيادة أعضاء مجلس الأمن، وكذلك إزاء مسألة تحسين أساليب عمله.
    Finally, chapter VII addressed the remaining items on the agenda of the Special Committee, including the question of improving its working methods, which remained a priority item for the General Assembly. UN وأخيراً، فإن الفصل السابع يعالج البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة الخاصة، بما في ذلك مسألة تحسين وسائل عملها، التي لا تزال بنداً ذا أولوية بالنسبة للجمعية العامة.
    Finally, I wish briefly to touch upon the question of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN وأخيراً، أود أن أتطرق بإيجاز إلى مسألة تحسين فعالية طرق العمل في اللجنة الأولى.
    the improvement of staff-management relations must also be addressed in order to promote increased dialogue and less adjudication. UN ومن الواجب أيضا أن تعالج مسألة تحسين العلاقات بين الموظفين واﻹدارة بغية تشجيع زيادة الحوار وتقليل الالتجاء إلى التقاضي.
    Equally important is the improvement of the Council's working methods. UN فعلى نفس الدرجة من الأهمية تأتي مسألة تحسين أساليب العمل.
    In 2005, many delegations raised the question of the improvement of the effectiveness of the methods of work of the CD. UN فقد أثارت عدة وفود في 2005 مسألة تحسين فعالية أساليب عمل مؤتمر نزع السلاح.
    In that context, the question of the enhancement of cooperation between the United Nations and regional organizations could not be more timely. UN وفي هذا السياق، تجيء مسألة تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية في الوقت المناسب تماما.
    In addition, the international community should further address the issue of improved surveillance of trade in hazardous wastes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يواصل معالجة مسألة تحسين رصد تجارة النفايات الخطرة.
    The Committee recommends that the Women's Commission of Hong Kong, China, should integrate the amelioration of the living situation of women and girls with disabilities into their mandate and include a representative of women with disabilities in its Commission. UN وتوصي اللجنة بأن تدرج لجنة شؤون المرأة في هونغ كونغ، الصين، مسألة تحسين الوضع المعيشي للنساء والفتيات ذوات الإعاقة في صلب ولايتها وبأن تضم إلى أعضائها ممثلة للنساء ذوات الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more