"مسألة حظر" - Translation from Arabic to English

    • the question of the prohibition
        
    • the prohibition of
        
    • the issue of the prohibition
        
    • the issue of banning the
        
    • issue of prohibiting
        
    • a ban on the
        
    • the question of banning the
        
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    The issue of the prohibition of new types of weapons of mass destruction has been discussed by the General Assembly for more than 30 years. UN منذ أكثر من 30 عاما والجمعية العامة تنظر في مسألة حظر استحداث أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل.
    The Algerian delegation thanks you, Madam President, for giving us the opportunity to discuss the issue of banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ويتقدم وفد الجزائر إليك، سيدتي الرئيسة، بالشكر لإتاحة الفرصة لنا لمناقشة مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر الهجمات العسكرية على المرافق النووية،
    Subsequently we could continue consideration of the issue of the prohibition of the placement of weapons in outer space, following the structure of the proposed elements of a treaty I have just mentioned. UN وبناءً عليه، يمكن لنا أن نواصل النظر في مسألة حظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي على غرار مجموعة العناصر المقترحة للمعاهدة التي أشرت إليها على التو.
    The comprehensive and systematically organized material that has been brought together in the compilation is a striking illustration of progress in efforts by the Conference to address the issue of the prohibition of the placement of weapons in outer space. UN وتعطي المواد الشاملة والمنظمة المدرجة في التجميع صورة مثيرة للانتباه عن التقدم المحرز في الجهود المبذولة في المؤتمر لتناول مسألة حظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    On this occasion, with regard to both items 1 and 2, I would like to address the issue of banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وبهذه المناسبة، أود، بخصوص البندين 1 و2، أن أتناول مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    The issue of prohibiting fissile material is closely related to the paralysis afflicting the Conference, though it is by no means the primary cause. UN وترتبط مسألة حظر المواد الانشطارية ارتباطاً وثيقاً بحالة الشلل التي أصابت المؤتمر، على الرغم من أنها ليست بأي حال من الأحوال السبب الرئيسي لذلك.
    At first glance a ban on the placement of weapons in outer space seems a fascinating topic. UN ولأول وهلة، تبدو مسألة حظر زرع أسلحة في الفضاء الخارجي مثيرة.
    Mongolia believes that the question of banning the production of fissile materials for use in nuclear weapons should be promptly addressed by the international community. UN وتعتقد منغوليا أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعالج على وجه السرعة مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more