"مسألة ذات أولوية عليا" - Translation from Arabic to English

    • a matter of high priority
        
    • a matter of the highest priority
        
    • a top priority
        
    • a matter of highest priority
        
    • a matter of top priority
        
    • is a high priority
        
    • a high-priority issue
        
    • an issue of high priority
        
    Its working capital reserve therefore needs to be replenished as a matter of high priority. UN فينبغي، لذلك، تجديد احتياطي رأسمالها المتداول، باعتبار هذا الأمر مسألة ذات أولوية عليا.
    The Committee recommends that the State party settle the question of Sami land title as a matter of high priority. UN وتوصي اللجنة بأن تسوي الدولة الطرف مشكلة حق الصاميين في ملكية الأراضي باعتبارها مسألة ذات أولوية عليا.
    Nuclear safety has always been a matter of the highest priority for the Government of Armenia. UN وما فتئت السلامة النووية تمثل مسألة ذات أولوية عليا بالنسبة لحكومة أرمينيا.
    The task of concluding the text of a treaty is a matter of the highest priority. UN ومهمة الانتهاء من وضع نص للمعاهدة مسألة ذات أولوية عليا.
    Education of children, nutrition and health care should be dealt with on a top priority basis. UN وينبغي معالجة مسألة تعليم الأطفال والتغذية والرعاية الصحية بوصفها مسألة ذات أولوية عليا.
    " 20. Decides to keep the item entitled'Elimination of racism and racial discrimination'on its agenda and to consider it as a matter of highest priority at its fiftieth session. UN " ٢٠ - تقرر أن تبقي البند المعنون ' القضاء على العنصرية والتمييز العنصري ' مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا.
    His delegation hoped that the adoption of the Protocols would make it clear that the protection of the rights of the child was and must remain a matter of top priority for the international community. UN ويأمل وفد سيراليون أن يوضح اعتماد البروتوكولين المتعلقين بالاتفاقية أن حماية حقوق الطفل تعد ويجب أن تظل مسألة ذات أولوية عليا لدى المجتمع الدولي.
    The Committee recommends that the State party settle the question of Sami land title as a matter of high priority. UN وتوصي اللجنة بأن تسوي الدولة الطرف مشكلة حق الصاميين في ملكية الأراضي باعتبارها مسألة ذات أولوية عليا.
    The working capital reserve therefore needs to be replenished as a matter of high priority. UN ولذلك، فإنه يتعين تجديد احتياطي رأس المال المتداول باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عليا.
    15. Decides to continue consideration of the question as a matter of high priority at its fifty-third session. UN ٥١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية عليا في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Commission on Human Rights also decided to continue consideration of this question at its next session as a matter of high priority. UN وقررت لجنة حقوق اﻹنسان أيضا أن تواصل في دورتها القادمة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية عليا.
    13. Decides to continue consideration of the question as a matter of high priority at its fifty-second session. UN ٣١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية عليا في دورتها الثانية والخمسين.
    " 7. Decides to keep the item entitled " Elimination of racism and racial discrimination " on its agenda and to consider it as a matter of the highest priority at its fifty-third session. " UN ٧ " - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الثالثة والخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا. "
    26. Decides to keep the item entitled " Elimination of racism and racial discrimination " on its agenda and to consider it as a matter of the highest priority at its fifty-second session. UN ٢٦ - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الثانية والخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا.
    24. Decides to keep the item entitled " Elimination of racism and racial discrimination " on its agenda and to consider it as a matter of the highest priority at its fifty-first session. UN ٢٤ - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه خلال دورتها الحادية والخمسين، باعتباره مسألة ذات أولوية عليا.
    Both Council members and staff also rank assistance provided to the Council presidency as a top priority. UN ويعتبر أعضاء المجلس والموظفون أيضا تقديم المساعدة إلى رئاسة المجلس مسألة ذات أولوية عليا.
    16. The transformation of Africa's agricultural sector thus remains a top priority of African leaders. UN 16 - وبالتالي يظل إحداث تحول في القطاع الزراعي في أفريقيا مسألة ذات أولوية عليا بالنسبة للقادة الأفارقة.
    Any modifications to the Executive Secretary's proposal agreed to at those meetings will be implemented by the Executive Secretary as a matter of highest priority. UN وسوف تنفّذ أية تعديلات على مقترح الأمين التنفيذي تتم الموافقة عليها في تلك الاجتماعات، من جانب الأمين التنفيذي باعتبارها مسألة ذات أولوية عليا.
    On general issues, counter-terrorism remained a matter of top priority for the Council, mainly through the work of the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) and the Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1540 (2004), as well as the cooperation and coordination among them. UN وفيما يخص المسائل العامة، ظل موضوع مكافحة الإرهاب مسألة ذات أولوية عليا للمجلس، وذلك بشكل رئيسي من خلال أنشطة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، واللجان المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)، ومن خلال التعاون والتنسيق بين هذه اللجان.
    Improving nutrition status of India's women and young children, both in urban and rural areas, is a high priority for the Government of India. UN ويُعتبر تحسين الحالة التغذوية للنساء والصغار في الهند، في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء، مسألة ذات أولوية عليا بالنسبة لحكومة الهند.
    Small arms and light weapons, which are now regarded as instruments of mass destruction, remain a high-priority issue for our region. UN وإن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تعتبر الآن أدوات التدمير الشامل، تظل مسألة ذات أولوية عليا لمنطقتنا.
    The discussion on agenda item 3 was chaired by one of the Vice-Presidents of the Conference, Horacio Bazoberry (Bolivia), who, in his introductory remarks, recalled that asset recovery had been an issue of high priority for the Conference at its first session. UN 93- وقد ترأس المناقشات حول البند 3 من جدول الأعمال أوراسيو باسوبيري (بوليفيا)، أحد نواب رئيس المؤتمر، الذي استذكر، في ملاحظاته الاستهلالية، أن استرداد الموجودات كان مسألة ذات أولوية عليا لدى المؤتمر في دورته الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more