"مسألة مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different issue
        
    • a different matter
        
    • different question
        
    • is another matter
        
    • separate issue
        
    • issue other
        
    • an issue that was distinct
        
    • 's a different
        
    • an entirely different matter
        
    Finally, she agreed that poverty alleviation at the national level was a different issue altogether and required a whole set of other inputs. UN ووافقت، أخيرا، على أن تخفيف حدة الفقر على الصعيد الوطني مسألة مختلفة كل الاختلاف وتحتاج إلى مجموعة كاملة من المدخلات الأخرى.
    The workshop was divided into three sessions, each focusing on a different issue relating to space law and education. UN وانقسمت حلقة العمل إلى ثلاث جلسات ركزّت كل واحدة منها على مسألة مختلفة تتعلق بقانون الفضاء وتدريس موضوع الفضاء.
    Although this is a different matter from the foregoing, I would not wish to fail to mention the expansion of this Conference on Disarmament. UN ومع أنني اﻵن أشير الى مسألة مختلفة عن سابقتها أعلاه، فلا أود أن تفوتني اﻹشارة الى مسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح هذا.
    However, in our view, therapeutic cloning is a different matter. UN إلا أننا نرى أن الاستنساخ لأغراض علاجية مسألة مختلفة.
    Um, okay, let's start with a different question. Open Subtitles أم، حسنا، دعونا تضمينه في بدء مع مسألة مختلفة.
    To help in redeeming and resettling, let alone absorbing their brethren: that is another matter altogether. UN أما المساعدة في الإنقاذ وإعادة التوطين، ناهيك عن استيعاب إخوانهم، فهي مسألة مختلفة تماما.
    Whether a communication is unintelligible or unusable by a recipient is therefore a separate issue from whether that communication was sent or received. UN ومن ثم، فإنّ مسألة ما إذا كان الخطاب غير مفهوم أو غير قابل للاستعمال من جانب الـمتلقِي هي مسألة مختلفة عمّا إذا كان الخطاب قد تمّ إرساله أو تلقيه.
    I'm not convinced these memorials are a good idea, but I suppose that's a different issue. Open Subtitles لست مقتنعة أن هذا النصب التذكاري فكرة حسنة لكن أفترض أن تلك مسألة مختلفة
    However, these rules address a different issue. UN غير أن هذه القواعد تتناول مسألة مختلفة.
    Yet another suggestion was that the second sentence of paragraph 4 should be reflected in a separate paragraph, as it dealt with a different issue than the issue of the identification of more than one secured creditor, which was addressed in paragraph 4. UN واقتُرح كذلك تجسيد الجملة الثانية من الفقرة 4 في فقرة منفصلة بالنظر إلى أنها تعالج مسألة مختلفة عن مسألة تحديد هوية أكثر من دائن مضمون واحد التي تناولتها الفقرة 4.
    In that event, those different characteristics may give rise to a different issue of principle and thus warrant a different conclusion by this Panel to that of the previous panel. UN وفي هذه الحالة قد تثير هذه الخصائص المختلفة مسألة مختلفة فيما يتعلق بالمبدأ ومن ثم تسوغ خلوص الفريق إلى نتيجة مختلفة عن النتيجة التي خلص إليها الفريق السابق.
    In that event, those different characteristics may give rise to a different issue of principle and thus warrant a different conclusion by this Panel to that of the previous panel. UN وفي هذه الحالة قد تثير هذه الخصائص المختلفة مسألة مختلفة فيما يتعلق بالمبدأ ومن ثم تسوغ خلوص الفريق إلى نتيجة مختلفة عن النتيجة التي خلص إليها الفريق السابق.
    It was a different matter altogether and should not be confused with the topic of diplomatic protection. UN وهذه مسألة مختلفة كلياً ولا يجب الخلط بينها وبين موضوع الحماية الدبلوماسية.
    It was a different matter altogether and should not be confused with the topic of diplomatic protection. UN وهذه مسألة مختلفة كليا ولا يجب الخلط بينها وبين موضوع الحماية الدبلوماسية.
    Mr. Caruana emphasized that sovereignty was altogether a different matter upon which concessions would not be made and should not be expected as part of this process. UN وشدد السيد كاروانا على أن السيادة مسألة مختلفة تماما لن تقدم بشأنها تنازلات ولا ينبغي توقع أن تكون جزءا من هذه العملية.
    The availability of documents on the web site, however, was a different matter. UN إلا أن مسألة توافر الوثائق على الموقع الشبكي هي مسألة مختلفة.
    :: They highlight the official status of a name as a criterion, while the divide between official and unofficial status is a different matter and must not be mixed up with the endonym/exonym divide. UN :: يبرز التعريفان الوضع الرسمي للاسم باعتباره المعيار، في حين أن الفارق بين الرسمي وغير الرسمي هو مسألة مختلفة ويجب عدم الخلط بينها وبين الفارق بين الاسم المحلي والاسم الأجنبي.
    Which is why we have to ask ourselves a whole different question. Open Subtitles ولهذا السبب يتعين علينا أن نسأل أنفسنا مسألة مختلفة تماما.
    It is another matter whether the attempt was successful or not. UN ومسألة نجاح محاولتنا أم إخفاقها مسألة مختلفة تماما.
    10. Spain's territorial sovereignty claim over Gibraltar was a totally different and separate issue from the decolonization issue. UN 10 - ومضى قائلاً إن المطالبة من إسبانيا بالسيادة الإقليمية على جبل طارق هي مسألة مختلفة ومنفصلة تماماً عن مسألة إنهاء الاستعمار.
    5.6 The State party submits that the author's complaint under article 12 of the Covenant raises no issue other than those figuring in the other complaints and that any restrictions on freedom of movement caused by the failure to issue a residence permit to the author are a result of his refusal to comply with the general rules governing the issuance of such permits. UN 5-6 وتدعي الدولة الطرف أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 12 من العهد لا يثير أي مسألة مختلفة عن المسائل المثارة في الادعاءات الأخرى وأن القيود المفروضة على حرية التنقل التي يمكن أن تترتب عن عدم تسليم رخصة إقامة إلى صاحبة البلاغ جاءت نتيجة رفضه احترام القواعد العامة لتسليم هذه التراخيص.
    (o) Paragraph 31 should be recast to clarify that it addressed an issue that was distinct from the issue of priority in future advances and to refer to a statement of the maximum amount and subordination; UN (س) ينبغي أن تُعاد صياغة الفقرة 31 لتوضّح أنها تتناول مسألة مختلفة عن مسألة الأولوية في السلف الآجلة، ولتشير إلى بيان بالمبلغ الأقصى وإلى تخفيض رتبة الأولوية.
    The mistakes that I made with the vaccine are an entirely different matter. Open Subtitles الأخطاء التي قمت بها مع اللقاح هي مسألة مختلفة تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more