"مسألة منع" - Translation from Arabic to English

    • the issue of prevention
        
    • issue of the prevention
        
    • the prohibition
        
    • issue of prevention of
        
    • the question of prevention
        
    • issue of preventing
        
    • the question of the prevention of
        
    • of the question of the prevention
        
    • preventing the
        
    Additionally, the Ministry of Interior and Justice is developing an institutional programme to address the issue of prevention of juvenile delinquency. UN علاوة على ذلك، تقوم وزارة الداخلية والعدل بإعداد برنامج مؤسسي للتعامل مع مسألة منع جنوح الأحداث.
    the issue of prevention of an arms race in outer space is a main priority for the Russian Federation and its delegation to the Conference on Disarmament. UN إن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي تعد أولوية رئيسية بالنسبة للاتحاد الروسي ولوفده إلى مؤتمر نزع السلاح.
    The issue of the prevention of an arms race in outer space is also very pertinent, and there are many proposals in this regard. UN كما تكتسي مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أهمية بالغة، وهناك العديد من الاقتراحات في هذا الصدد.
    the prohibition of reservations was also a matter of grave concern for the Russian Federation. UN وأشار إلى أن مسألة منع إبداء تحفظات تبعث على قلق بالغ للاتحاد الروسي.
    28 February Thematic discussion of the question of prevention of genocide organized by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, Geneva UN مناقشة مواضيعية بشأن مسألة منع الإبادة الجماعية، نظمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في جنيف
    We also appreciated the careful consideration of the issue of preventing an arms race in outer space this year by the Conference on Disarmament. UN كما قدَّرنا النظرة المتأنية لمؤتمر نزع السلاح هذه السنة في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    I believe that in the quest to ensure the fullest observance of human rights, one aspect is of fundamental importance: the question of the prevention of violations. UN وأعتقد أنه في السعي لكفالة المراعاة الكاملة لحقوق اﻹنسان، ثمة جانب يكتسي أهمية أساسية، وهو مسألة منع الانتهاكــات.
    7. Also requests the Conference on Disarmament to intensify its consideration of the question of the prevention of an arms race in outer space in all its aspects, building upon areas of convergence and taking into account relevant proposals and initiatives, including those presented in the Ad Hoc Committee at the 1994 session of the Conference and at the forty-ninth and fiftieth sessions of the General Assembly; UN ٧ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر بصورة مكثفة في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه، تأسيسا على المجالات التي تتلاقى بشأنها وجهات النظر، وآخذا في الاعتبار المقترحات والمبادرات ذات الصلة، بما فيها تلك التي قُدمت في اللجنة المخصصة في دورة المؤتمر لعام ١٩٩٤ وفي الدورتين التاسعة واﻷربعين والخمسين للجمعية العامة؛
    Participants in the debate welcomed the resolve of the Security Council to address the issue of prevention. UN ورحب المشتركون في هذه المناقشة بعزم مجلس الأمن على تناول مسألة منع الصراعات.
    CHINA'S POSITION ON AND SUGGESTIONS FOR WAYS TO ADDRESS the issue of prevention OF AN ARMS RACE IN OUTER SPACE UN موقف الصين ومقترحاتها بشأن سبل معالجة مسألة منع حدوث سباق تسلح
    In this context, the issue of prevention of the flow of arms into the conflict zone remains at the top of the agenda. UN وفي هذا السياق، فإن مسألة منع تدفق الأسلحة إلى منطقة الصراع لا تزال في مقدمة الاهتمامات.
    The issue of the prevention of an arms race in outer space has been for many years and remains one of the top priorities for Russian diplomacy. UN إن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي ما برحت منذ سنوات عديدة إحدى الأولويات العليا لدى الدبلوماسية الروسية.
    I am referring to the issue of the prevention of an arms race in outer space, which is one of the core issues of the Conference on Disarmament and is another important concern. UN إنني أشير إلى مسألة منع نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهو من بين القضايا الأساسية لمؤتمر نزع السلاح وشاغل آخر هام.
    The issue of the prevention of an arms race in outer space has been formulated very correctly. UN إن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد صيغت صياغة صحيحة تماماً.
    The State party should strengthen human rights training programmes for law enforcement officials so as to incorporate the prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment and punishment. UN ينبغي أن تدعم الدولة الطرف برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان الموجهة إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وذلك بتضمينها مسألة منع التعذيب وضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The State party should strengthen human rights training programmes for law enforcement officials so as to incorporate the prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment and punishment. UN ينبغي أن تدعم الدولة الطرف برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان الموجهة إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وذلك بتضمينها مسألة منع التعذيب وضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    the question of prevention of an arms race in outer space requires urgent and detailed consideration. UN أما مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، فهي تتطلب النظر العاجل والتفصيلي فيها.
    We remain convinced that there can be no delay in resolving the issue of preventing the emplacement of weapons in outer space. UN ونبقى مقتنعين بأنه لا يمكن أن يكون هناك تأخير في تسوية مسألة منع نصب الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    During the deliberation on that agenda item, the question of the prevention of militarization and of the arms race in outer space had received great attention. UN وأثناء المداولة بشأن هذا البند من جدول الأعمال، لقيت مسألة منع تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح فيه اهتماما كبيرا.
    7. Also requests the Conference on Disarmament to intensify its consideration of the question of the prevention of an arms race in outer space in all its aspects, building upon areas of convergence and taking into account relevant proposals and initiatives, including those presented in the Ad Hoc Committee at the 1994 session of the Conference and at the forty-ninth and fiftieth sessions of the General Assembly; UN ٧ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر بصورة مكثفة في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه، تأسيسا على المجالات التي تتلاقى بشأنها وجهات النظر، وآخذا في الاعتبار المقترحات والمبادرات ذات الصلة، بما فيها تلك التي قُدمت في اللجنة المخصصة في دورة المؤتمر لعام ١٩٩٤ وفي الدورتين التاسعة واﻷربعين والخمسين للجمعية العامة؛
    The Committee must accordingly devote adequate attention in its work to consideration of the question of preventing the militarization of outer space and a cosmic arms race. UN وعلى ذلك يجب أن تكرس اللجنة اهتماما كافيا في أعمالها للنظر في مسألة منع تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح كوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more