"مسألة نطاق" - Translation from Arabic to English

    • the issue of the scope
        
    • the question of the scope
        
    • issue of the scope of
        
    • the scope of the
        
    • question of the scope of
        
    • the issue of scope of
        
    • was the scope
        
    • the matter of the
        
    It was noted that the issue of the scope of a Treaty had to do with other existing sub-issues: definitions, stocks, and even compliance and verification. UN ذُكر أن مسألة نطاق المعاهدة تتعلق بمسائل فرعية أخرى هي: التعاريف، والمخزونات، بالإضافة إلى الامتثال والتحقق.
    After we conclude consideration of this issue, we will move on to the issue of the scope of and basic definitions for a future international agreement. UN وبعد أن نفرغ من النظر في هذه المسألة، سأنتقل إلى مسألة نطاق الاتفاق الدولي المنتظر عقده مستقبلاً وتعاريفه الأساسية.
    Given that the General Assembly is currently seized with the question of the scope and application of universal jurisdiction, my delegation keenly awaits the decision in that case. UN وبالنظر إلى أن الجمعية العامة تنظر حاليا في مسألة نطاق الاختصاص العالمي وتطبيقه، ينتظر وفدي بشوق قرارها في تلك القضية.
    Most of the key issues had been identified. One was the question of the scope of the draft convention and its relationship to existing conventions. UN وقد جرى تحديد معظم القضايا الأساسية، وإحداها هي مسألة نطاق مشروع الإتفاقية وعلاقتها بالإتفاقيات القائمة.
    They also addressed the issue of the scope of their mandate. UN وتناولت المجموعة أيضاً مسألة نطاق الولاية التي أُنيطت بها.
    The Working Group should, at some stage, address the issue of the scope of liability: there should be a duty to take appropriate response action on environmental damage, including clean-up where possible. UN وينبغي للفريق العامل أن يتناول في مرحلة ما مسألة نطاق المسؤولية: ينبغي أن يكون هناك واجب باتخاذ الرد المناسب بشأن الضرر البيئي، بما في ذلك عمليات التطهير، إن أمكن.
    Especially the issue of the scope of the ban was discussed in depth among the member States which is an essential element in any negotiations. UN ونوقشت بشكل خاص مسألة نطاق الحظر مناقشة مستفيضة فيما بين الدول الأعضاء وذلك أمر أساسي في أية مفاوضات.
    9. The Working Group had considered at length the issue of the scope of the future instrument with regard to categories of persons and types of operations. UN ٩ - وقال إن الفريق العامل نظر باستفاضة في مسألة نطاق الصك المراد وضعه من حيث فئات اﻷشخاص وأنواع العمليات.
    It was suggested that the issue of the scope of the agreement be addressed in that context and whether the Secretariat could propose different options for provisions on the agreement covering either all or separate stages of the proceedings. UN واقتُرح أن تُناقش مسألة نطاق الاتفاق في سياق ما إذا كان يُمكن للأمانة أن تقترح خيارات مُختلفة لأحكام بشأن الاتفاق تشمل إمّا كل مراحل الإجراءات وإمّا مراحل منفصلة منها.
    Delegations had also reiterated their diverse positions on the question of the scope of application of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وكررت الوفود تأكيد مواقفها المختلفة حول مسألة نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية الدولية للقضاء على أعمال الإرهاب النووي.
    Noting that few comments have been received by the Secretariat on the question of the scope of Annex II, UN إذْ يلاحظ قلة عدد التعليقات التي تلقتها الأمانة بشأن مسألة نطاق الملحق الثاني،
    This review will also incorporate the question of the scope of the tasks that may be performed by this category of staff. UN وسوف يتضمن هذا الاستعراض أيضا مسألة نطاق المهام التي يمكن أن تقوم بها هذه الفئة من الموظفين.
    We share that opinion and that it is therefore of the utmost urgency that our negotiations move on to the question of the scope of the future treaty. UN ونحن نشاطر هذا الرأي، ومن ثم نرى أنه أمر ملح للغاية أن تنتقل مفاوضاتنا الى مسألة نطاق المعاهدة المقبلة.
    However, we feel that it is important to clarify the question of the scope of application of the treaty. UN ومع ذلك فنحن نعتقد أنه من المهم توضيح مسألة نطاق تطبيق المعاهدة.
    It was also stated that the treatment of performing parties was an important aspect of the issue of scope of application, and that a distinction could be drawn between maritime performing parties and inland performing parties. UN وذُكر أيضا أن معاملة الأطراف المُنفّذة تمثل جانبا هاما من مسألة نطاق التطبيق، وأنه يمكن التمييز بين الأطراف المنفّذة للنقل البحري والأطراف المنفّذة للنقل الداخلي.
    71. A key issue was the scope of the obligation with regard to subject matter. UN 71 - ومن المسائل الرئيسية مسألة نطاق الالتزام فيما يتعلق بالموضوع.
    It was stated that, before considering the provisions of the draft Model Law, it was premature to discuss in any detail, or to refer to the Commission, the matter of the scope of the draft Model Law. UN وقيل إنَّ من السابق لأوانه مناقشة مسألة نطاق مشروع القانون النموذجي بالتفصيل أو إحالة تلك المسألة إلى اللجنة قبل النظر في أحكام ذلك المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more