"مسألة وقت قبل" - Translation from Arabic to English

    • only a matter of time before
        
    • matter of time until
        
    • a matter of time before the
        
    • matter of time till
        
    • matter of time before he
        
    • a matter of time before she
        
    • a matter of time before they
        
    • just a matter of time before
        
    • matter of time before it
        
    • matter of time before you
        
    It's only a matter of time before we're dragged out to sea. Open Subtitles ما هي الا مسألة وقت قبل أن يتم سحب إلى البحر.
    only a matter of time before we have actionable intelligence. Open Subtitles فقط مسألة وقت قبل أن نحصل على معلومات إستخباراتية
    It's only a matter of time before you get blown up again. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل تحصل على تفجيره مرة أخرى.
    It's only a matter of time until those things reach us. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تصل إلينا هذه الأشياء
    You know, now that he's gone, it's really just a matter of time before the old lady lets go too. Open Subtitles أنت تعرف، والآن انه ذهب، هو حقا مجرد مسألة وقت قبل سيدة تبلغ من العمر يتيح يذهب أيضا.
    It's only matter of time till one of us gets cycled out. Open Subtitles وليست سوى مسألة وقت قبل أن يخرجوا واحداً منّا
    It's just a matter of time before he's singing on Bruiser. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يقول كل شيء عن بروزر
    It's only a matter of time before she comes after us. Open Subtitles ‫إنها سوى مسألة وقت قبل أن تأتي لتنتقم منا.
    Figured it was just a matter of time before they set their sights on us. Open Subtitles وشكلت أنها مجرد مسألة وقت قبل أن يضعوا مشاهدهم علينا.
    If she ties Ray to Kenny, it is only a matter of time before I lose everything. Open Subtitles إذا كانت العلاقات راي لكيني، أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن تخسر كل شيء.
    I think it's only a matter of time before you're recognized. Open Subtitles أنا أظن انه مسألة وقت قبل أن يتم التعرف عليك
    The astronomers who have dedicated their lives to this quest... all believe it's only a matter of time... before we find the first truly Earthlike planet. Open Subtitles جميعهم يعتقدون أنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد أول كوكب شبيه حقًا بالأرض الأمر الأكثر إثارة الذي يمكن أن أخبرك به هو
    It was only a matter of time before we'd be captured and destroyed, unless something miraculous happened. Open Subtitles كانت مسألة وقت قبل أن يتم أسرنا و تدميرنا ما لم يحدث شئ أشبه بمعجزة
    Then it's only a matter of time... before Long gets caught. Open Subtitles اذن انها مسألة وقت قبل ان يتم القبض على لونج
    It was only a matter of time before someone found us. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا
    You know it's only a matter of time before Sally gets the handwriting results back, and then I'm done, Shawn. Open Subtitles انت تعلم انها مسألة وقت قبل ان يحصل سالي ع نتائج خط اليد و انا انتهيت شون انتهيت
    Wherever a creature shared a piece of land with another... .. it was just a matter of time... until a struggle for resources would ensue. Open Subtitles أينما تشارك كائن مكان ما مع آخر، كان الأمر مسألة وقت قبل أن يتقاتلوا فيما بينهم لأجل موارد المكان.
    It's only a matter of time until he destroys this place. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل ان يدمر هذا المكان
    It is Malta’s hope that it is only a matter of time before the Court begins to function. UN وتأمل مالطة أن تكون المسألة مجرد مسألة وقت قبل أن تبدأ المحكمة عملها.
    just a matter of time before it got out of control. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more