"مسألتان" - Translation from Arabic to English

    • two issues
        
    • were matters
        
    • are issues
        
    • issues that
        
    • issues of
        
    • matters that
        
    • matters of
        
    • are matters
        
    • were issues
        
    • are two
        
    • issues are
        
    • two matters
        
    • two questions
        
    • were two
        
    • issues to
        
    8. two issues arise from the EU's proposed safety guarantee. UN 8- وقد نشأت مسألتان عن ضمانة السلامة التي اقترحها الاتحاد الأوروبي.
    two issues are crucial in this respect, namely incommunicado detention and access to counsel. UN وفي هذا الصدد، هناك مسألتان حاسمتان هما الحبس الانفرادي والوصول إلى محــام.
    In the view of his delegation, identifying the obstacles to the implementation of the right to development and studying the means of eliminating them were matters of urgency. UN ويرى وفده أن تحديد العقبات الماثلة في سبيل إعمال الحق في التنمية ودراسة وسائل القضاء عليها مسألتان ملحتان.
    Economic growth and sustainable development are issues of importance for all countries. UN إن النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة مسألتان ذواتا أهمية بالنسبة لجميع البلدان.
    High levels of mortality and the uncontrollable spread of deadly diseases are important issues that require urgent attention. UN إن ارتفاع مستوى الوفيات وعدم القدرة على التحكم بانتشار الأمراض الفتاكة مسألتان هامتان تتطلبان الانتباه السريع.
    Reconstruction of the security and defence forces, which has already begun, and the re-equipment of those forces are matters that the Government is working to resolve. UN وإعادة بناء قوات الأمن والدفاع، التي بدأت بالفعل، وإعادة تجهيز تلك القوات، مسألتان تعمل الحكومة على حلهما.
    There are two issues for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies which emerge from this experience. UN وهناك مسألتان تخصان الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر تنبثقان من هذه الخبرة.
    However, two issues still needed to be addressed. UN وهناك مع ذلك مسألتان تحتاجان إلى معالجة.
    Alongside global security, these are two issues crucial to our collective future. UN وبالإضافة إلى الأمن العالمي، هاتان مسألتان هامتان جداً لمستقبلنا الجماعي.
    two issues are of concern in this respect: the determination of relevant authorities and the extent of political and administrative discretion. UN وفي هذا الصدد هناك مسألتان مهمتان هما: تحديد السلطات ذات الاختصاص ونطاق السلطة التقديرية السياسية والإدارية.
    There are two issues here: the effect and wisdom of targeting as such; and the inflation rate to be targeted. UN وثمة مسألتان في هذا السياق هما: أثر وحكمة الاستهداف من هذا القبيل؛ ومعدل التضخم الذي يتعين استهدافه.
    Remuneration and conditions of service were matters of concern both to the staff and to the majority of Member States. UN ١٢ - وأردف قائلا إن اﻷجر وأوضاع الخدمة هما مسألتان تحظيان باهتمام الموظفين ومعظم الدول اﻷعضاء، على حد سواء.
    90. Some representatives noted that abuse of and trafficking in ketamine were matters of concern in their countries. UN 90- ولاحظ بعض الممثلين أن تعاطي الكيتامين والاتجار به مسألتان تثيران القلق في بلدانهم.
    Racism and xenophobia are issues with which we are still grappling. UN كما أن العنصرية وكراهية الأجانب مسألتان ما زلنا نتصارع معهما.
    Our delegation continues to believe that disarmament and development are two distinct issues that do not lend themselves to being linked. UN وما زال وفدنا يرى أن نزع السلاح والتنمية مسألتان مختلفتان ولا يتلاءمان مع إقامة صلة بينهما.
    The issues of conflict prevention and development in Africa are inextricably related. UN إن منع الصراع والتنمية في أفريقيا مسألتان يتعذر فصلهما عن بعض.
    Warhead dismantlement and the verification of fissile material permanently removed from military programmes are therefore important matters that will need to be dealt with as increasing progress is made on the path towards a world free of nuclear weapons. UN فتفكيك الرؤوس النووية والتحقّق من إزالة المواد الانشطارية نهائياً من البرامج العسكرية هما بالتالي مسألتان هامتان سيلزم التعامل معهما في ظل إحراز تقدّم متسارع نحو إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    489. Child labour and economic exploitation are matters of concern. UN 489- وعمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال مسألتان تثيران القلق.
    Protection of ecosystems and conservation of the environment were issues that could no longer be deferred. UN فحماية النظم الايكولوجية وحفظ البيئة هما مسألتان لم تعودا تحتملان التأجيل.
    In my view these are two distinct issues which must not be confused, even less seen as directly depending one upon another. UN وأرى أن هذين اﻷمرين هما مسألتان متميزتان لا يجب الخلط بينهما ويجب حتى اعتبارهما بدرجة أقل تابعتين إحداهما لﻷخرى مباشرة.
    Two main issues are discussed as far as paragraph 1 is concerned. UN وهناك مسألتان رئيسيتان تناقشهما الفقرة 1.
    two matters, similar results: the NPT consensus. UN فهناك إذن مسألتان والنتيجة واحدة هي التوافق بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In addition, two questions were proposed for certification; one regarding the question of protection of family life and the other regarding the proper criteria for risk review. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُرحت مسألتان ليجري التصديق عليهما؛ إحداهما متعلقة بمسألة حماية الحياة الأسرية، والأخرى بالمعيار الملائم الواجب اعتماده لاستعراض المخاطر.
    Technology transfer and finance were two of the most contentious issues in the negotiations on climate change. UN ونقل التكنولوجيا والتمويل مسألتان من أكثر المسائل المثيرة للجدل في المفاوضات بشأن تغيُّر المناخ.
    Human rights and the responsibility to protect, in his view, were new issues to which the Council needed to pay greater attention. UN وارتأى أنّ حقوق الإنسان والمسؤولية عن الحماية مسألتان جديدتان يتعين على المجلس إيلاؤهما مزيدا من الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more