other officials from the Ministries of Defence and Home Affairs as well as representatives of the police and immigration service also attended. | UN | وحضر اللقاء مسؤولون آخرون من وزارتي الدفاع والشؤون الداخلية فضلا عن ممثلين عن الشرطة وإدارة الهجرة. |
other officials in the intelligence bureau have also expressed concern over the action. | UN | كذلك أعرب مسؤولون آخرون في مكتب الاستخبارات عن قلقهم إزاء ذلك العمل. |
other officials representing other disarmament forums will address the Committee in coming days. | UN | وفي الأيام المقبلة سيخاطب اللجنة مسؤولون آخرون يمثلون محافل أخرى لنزع السلاح. |
Notwithstanding that, other officials publicly stated that incidents of transfer of arms and fuel were taking place across the border in both directions. | UN | وبالرغم من ذلك، صرح مسؤولون آخرون علنا بحدوث حالات نقل أسلحة ووقود عبر الحدود في الاتجاهين. |
other officials from the major institutional stakeholders were invited to co-chair round tables. | UN | ودُعي مسؤولون آخرون من الجهات المعنية المؤسسية الرئيسية إلى المشاركة في رئاسة اجتماعات الموائد المستديرة. |
other officials said agreement on a cease-fire and political dialogue for national reconciliation should be considered as a package. | UN | وقال مسؤولون آخرون إنه ينبغي اعتبار الاتفاق على وقف إطلاق النار والحوار السياسي من أجل المصالحة الوطنية، صفقة واحدة. |
The administrative reforms which underpinned those and other reforms were encountering much resistance from some officials, but that resistance was countered by other officials, who indicated a strong interest in being up to date and who could articulate their management training needs. | UN | وقد قوبلت الاصلاحات اﻹدارية التي قامت عليها تلك اﻹصلاحات وغيرها بمقاومة شديدة من بعض المسؤولين، ولكن تلك المقاومة تصدى لها مسؤولون آخرون يبدون اهتماما شديدا بالسير حسب إيقاع العصر وبمقدروهم اﻹفصاح عن احتياجاتهم التدريبية في مجال اﻹدارة. |
Mention should also be made of the cooperation provided by other officials in the labour field, especially the Ministers of Labour of Argentina and Uruguay, on topics such as the inter-American inspection and monitoring regulations. | UN | وينبغي الإشارة إلى التعاون الذي يوفره مسؤولون آخرون في ميدان العمل، لا سيما وزيرا العمل في الأرجنتين وأوروغواي، بشأن مواضيع مثل قواعد التفتيش والرصد في البلدان الأمريكية. |
other officials, such as magistrates and Justices of the Peace, are often invited to routine seminars held with NGOs. | UN | وكثيرا ما يدعى مسؤولون آخرون على نحو الموظفين القضائيين وقضاة الصلح إلى حلقات دراسية روتينية تُنظَّم مع المنظمات غير الحكومية. |
In particular, the parties must investigate and prosecute persons responsible for committing human rights violations, particularly in cases with tacit or active involvement of local police or other officials. | UN | وعلى اﻷطراف، بشكل خاص، التحقيق مع اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات حقوق الانسان ومحاكمتهم، ولا سيما في الحالات التي تورطت فيها الشرطة المحلية أو مسؤولون آخرون بصورة غير مباشرة أو مباشرة. |
other officials stated that concession areas were too large and granted for too long, especially for unknown companies, and that it was less expensive for companies to obtain land than it was for the citizens of the country. | UN | وقال مسؤولون آخرون إن مساحات مناطق الامتياز كبيرة جدا وتمنح لفترات طويلة جدا ولا سيما لشركات غير معروفة وأن الشركات تحصل على الأراضي لقاء تكلفة تقل عن التكلفة التي يتحملها مواطنو البلد. |
other officials, particularly some working with the Advisory Council on Human Rights, the National Security and Intelligence Service and the Governments in the three States of Darfur also presented documents that are reflected below. | UN | كما عرض مسؤولون آخرون الوثائق المبينة أدناه، لا سيما من يعمل منهم مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ودائرة الأمن الوطني والمخابرات، ومع حكومات ولايات دارفور الثلاث. |
While some asserted that they were bandits from all tribes, other officials admitted that the Government sought the help of certain tribes and mobilized them. | UN | ففي حين أكد البعض أن أفراد الجنجويد عبارة عن قطاع طرق من جميع القبائل، اعترف مسؤولون آخرون أن الحكومة تحاول مساعدة قبائل معينة وتعبئة أفرادها. |
The Iraq Survey Group quoted conflicting statements of former Iraqi officials, one individual suggesting that some 500 155-mm munitions were retained by Iraq and other officials insisting that they were actually destroyed. | UN | وأورد فريق الاستقصاء في العراق بيانات متضاربة لمسؤولين عراقيين سابقين، ذكر أحد المسؤولين فيها أن العراق أبقى على حوالي 500 قطعة ذخيرة عيار 155 مليمترا، بينما أصر مسؤولون آخرون على أنه تم تدميرها فعلا. |
The Iraq Survey Group quoted conflicting statements of former Iraqi officials, with one individual suggesting that some 500 155 mm munitions had been retained by Iraq and other officials insisting that they had actually been destroyed. | UN | وأورد فريق الاستقصاء في العراق بيانات متضاربة لمسؤولين عراقيين سابقين، ذكر أحد المسؤولين فيها أن العراق أبقى على حوالي 500 قطعة ذخيرة عيار 155 مليمترا، بينما أصر مسؤولون آخرون على أنه تم تدميرها فعلا. |
29. On the question of immunity ratione personae for high-ranking State officials, other than the so-called " troika " , there was a plausible view, de lege ferenda, that other officials might enjoy such immunity. | UN | 29 - وفيما يتعلق بمسألة الحصانة الشخصية لكبار مسؤولي الدولة، الذين بخلاف ما يسمى " المجموعة الثلاثية " ، هناك رأي حميد - أي قانون منشود - مفاده أن من الممكن أن يتمتع مسؤولون آخرون بهذه الحصانة. |
However, it was her delegation's view that the acts of other officials of a State fell within the " without prejudice " clause of draft article 1, paragraph 2. | UN | ومع ذلك، يرى وفدها أن الأعمال التي يقوم بها مسؤولون آخرون في الدولة تندرج في إطار شرط " عدم الإخلال " الوارد في الفقرة 2 من مشروع المادة 1. |
From the provisional Technical Secretariat, the Legal Adviser of the Preparatory Commission, Mr. Félix Calderón, attended, representing the Executive Secretary of the Organization on the Prohibition of Chemical Weapons. The Secretary-General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL), Mr. Enrique Roman Morey, participated as a guest, as did other officials as noted on the list of participants. | UN | وحضر الحلقة الدراسية من اﻷمانة الفنية المؤقتة المستشار القانوني للجنة التحضيرية السيد فيلكس كالديرون كممثل عن اﻷمين التنفيذي لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، كما شارك كضيف السيد إنريكي رومان موري، اﻷمين العام لمنظمة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك مسؤولون آخرون كما هو مذكور في قائمة المشاركين. |
20. Although the Republika Srpska President continues to be the most frequent and vocal exponent of state dissolution, during the reporting period he was joined by other officials of his party at the level of both Republika Srpska and the institutions of Bosnia and Herzegovina. | UN | 20 - وبالرغم من أن رئيس جمهورية صربسكا لا يزال أكثر الأصوات المنادية بحل الدولة تواترا وارتفاعا، فقد انضم إليه خلال الفترة المشمولة بالتقرير مسؤولون آخرون من حزبه على صعيدي جمهورية صربسكا ومؤسسات البوسنة والهرسك(). |
Although the President of Republika Srpska continues to be the most frequent and vocal exponent of state dissolution, during the reporting period he was joined by other officials of his party, both at the level of Republika Srpska and the Bosnia and Herzegovina institutions. | UN | وبينما لا يزال رئيس جمهورية صربسكا هو الأكثر نشاطا والأعلى صوتا من بين المنادين بتفكيك الدولة، فقد انضم إليه خلال الفترة المشمولة بالتقرير مسؤولون آخرون من حزبه على مستويي مؤسسات جمهورية صربسكا ومؤسسات دولة البوسنة والهرسك(). |