"مسؤولون كبار من" - Translation from Arabic to English

    • senior officials from
        
    • senior officials of
        
    • by senior
        
    For 4 visits by senior officials from United Nations Headquarters UN تم توفير الحماية المباشرة لأربع زيارات قام بها مسؤولون كبار من مقر الأمم المتحدة
    senior officials from 21 countries in the southern and eastern African region participated in the workshop. UN وشارك في حلقة التدارس مسؤولون كبار من ٢١ بلدا في منطقة أفريقيا الجنوبية والشرقية.
    The Round Table was attended by senior officials from 47 African countries, including 14 ministers and a number of representatives of donor countries, international financial institutions, development agencies and non-governmental organizations. UN وحضر اجتماع المائدة المستديرة موظفون مسؤولون كبار من 47 بلداً أفريقياً، بمن فيهم 14 وزيرا وعدد من ممثّلي بلدان مانحة ومؤسسات مالية دولية ووكالات إنمائية ومنظمات غير حكومية.
    senior officials of the Addis Ababa city administration visited the site to make a first-hand assessment of the problem. UN وقد زار مسؤولون كبار من إدارة مدينة أديس أبابا الموقع لإجراء تقييم مباشر للمشكلة.
    senior officials of the Department of Political Affairs, the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Humanitarian Affairs are participating in an interdepartmental working group on public information for peace-keeping and other field missions that was established upon the Department's initiative. UN وهناك مسؤولون كبار من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية يشتركون في فريق عامل مشترك بين اﻹدارات معني باﻹعلام من أجل بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية أنشئ بناء على مبادرة من إدارة شؤون اﻹعلام.
    The meeting gathered together senior officials from the United Nations and the private sector to engage in an interactive dialogue with Member States. UN وحضر الاجتماع مسؤولون كبار من الأمم المتحدة والقطاع الخاص في جلسة تحاور مع الدول الأعضاء.
    senior officials from the National Commission on Small Arms and the Ministry of Defence of Togo also participated in the training on the Guidelines. UN كما شارك في التدريب على المبادئ التوجيهية مسؤولون كبار من اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة ومن وزارة الدفاع في توغو.
    senior officials from more than 30 United Nations system and international organizations participated in the meeting and consulted on the conceptual, substantive and organizational aspects of the conference and on their respective contributions to the preparatory process. UN وشارك مسؤولون كبار من أكثر من 30 مؤسسة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمة دولية في الاجتماع وتشاوروا بخصوص جوانب المؤتمر المفاهيمية والفنية والتنظيمية، وبخصوص مساهمة كل منهم في العملية التحضيرية.
    Participants included senior officials from the African Union, the Economic Community of West African States, the Organization of the Islamic Conference, the League of Arab States and other regional organizations. UN وكان من بين المشاركين مسؤولون كبار من الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومنظمة المؤتمر الإسلامي ، وجامعة الدول العربية، وغيرها من المنظمات الإقليمية.
    Early in October, senior officials from the two countries, assisted by technical experts from the United Kingdom and France, conducted an on-site inspection of the disputed area and held consultations at Koindu. UN وفي أوائل أكتوبر، قام مسؤولون كبار من كلا البلدين، بمساعدة خبراء فنيين من المملكة المتحدة وفرنسا، بتفتيش موقعي للمنطقة المتنازع عليها وعقدوا مشاورات في كويندو.
    The Second Asia-Africa Forum, held in Bangkok from 11 to 13 June 1997, was attended by senior officials from 44 African countries, 11 Asian countries, 12 donor countries, 10 international organizations and 4 research institutes. UN وحظر المنتدى اﻵسيوي اﻷفريقي الثاني الذي عقد في بانكوك في الفترة من ١١ إلى ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ مسؤولون كبار من ٤٤ بلدا أفريقيا و ١١ بلدا آسيويا و ١٢ بلدا مانحا و ١٠ منظمات دولية و ٤ معاهد للبحوث.
    Subsequently, the Department of Humanitarian Affairs convened a meeting at Tbilisi in March 1996 to discuss the findings of the assessments with humanitarian partners, among them senior officials from donor capitals and authorities from the three countries of the Caucasus. UN ثم دعت إدارة الشــؤون اﻹنســانية إلى عقد اجتماع في تبليسي في آذار/مارس ١٩٩٦ لمناقشة نتائج عمليات التقييم التي قــام بهــا الشركاء في المساعدة اﻹنسانية، ومنهم مسؤولون كبار من عواصم البلدان المانحة وسلطات من بلدان القوقاز الثلاثة.
    6. Notes that regular visits to El Salvador by senior officials from United Nations Headquarters are making a significant contribution towards the full implementation of the peace accords; UN ٦ - تلاحظ أن الزيارات المنتظمة للسلفادور التي يقوم بها مسؤولون كبار من مقر اﻷمم المتحدة تشكل إسهاما هاما نحو تنفيذ اتفاقات السلم على الوجه اﻷكمل؛
    From 19 to 21 October, senior officials from the Triangular Initiative countries -- Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan -- met in Iran. UN وفي الفترة من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر، عقد مسؤولون كبار من بلدان المبادرة الثلاثية، وهي أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية، اجتماعا في إيران.
    English Page (c) Note that regular visits to El Salvador by senior officials from United Nations Headquarters were making a significant contribution towards the full implementation of the peace accords. UN )ج( تلاحظ أن الزيارات المنتظمة للسلفادور التي يقوم بها مسؤولون كبار من مقر اﻷمم المتحدة تشكل إسهاما هاما نحو تنفيذ اتفاقات السلام على الوجه اﻷكمل.
    The Office also provided support to a mission of senior officials from the Office of Legal Affairs and the Department of Political Affairs of the United Nations and an independent expert who visited the country in August to discuss with the Cambodian authorities the modalities for the establishment of a tribunal with a view to bringing to justice the perpetrators of serious human rights violations committed during the Khmer Rouge period. UN وقدم المكتب الدعم أيضاً لبعثة قام بها مسؤولون كبار من مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون السياسية في الأمم المتحدة، ولخبير مستقل زار البلد في آب/أغسطس ليتناقش مع السلطات الكمبودية حول سبل إنشاء محكمة لمحاكمة مقترفي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المقترفة خلال فترة حكم الخمير الحمر.
    8. Recent statements made by senior officials from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America also indicated that their Governments could no longer consider Mr. Savimbi a valid interlocutor in the Angola peace process. UN 8 - وأشارت أيضا إلى بيانات أدلى بها مؤخرا مسؤولون كبار من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية إلى أنه لم يعد بإمكان حكومتيهما اعتبار السيد سافيمبي محادثا صالحا في عملية السلام الأنغولية.
    senior officials of Alassane Ouattara's Rassemblement des républicains party, including its Secretary-General, Henriette Diabaté, launched similar campaigns in the south-east of the country in August. UN ونظم مسؤولون كبار من حزب تجمع الجمهوريين التابع للحسن واتارا، بمن فيهم الأمينة العامة للحزب، هنرييت دياباتيه، حملات مماثلة في جنوب شرق البلاد في آب/أغسطس.
    After a first-hand assessment of the problem by senior officials of the Addis Ababa city administration, the drainage line was diverted by the local government in September 2010. UN فبعد أن قام مسؤولون كبار من إدارة مدينة أديس أبابا بتقييم المشكلة على الطبيعة، قامت الحكومية المحلية بتحويل اتجاه خط التصريف في أيلول/سبتمبر 2010.
    34. senior officials of the Tribunal visited Rwanda with a view to strengthening cooperation with the Rwandan Government and enhancing the understanding of the various survivors' groups with respect to the Tribunal's significance to Rwandans, in particular, and international justice, in general. UN 34 - زار مسؤولون كبار من المحكمة رواندا من أجل تدعيم التعاون مع الحكومة الرواندية، وتعزيز فهم شتى الجماعات التي نجت من الإبادة الجماعية لأهمية المحكمة للروانديين، بصفة خاصة، وللعدالة الدولية، بصفة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more