According to customs officials, this lack of infrastructure makes possible the import and export of prohibited goods, including weapons and minerals. | UN | ويرى مسؤولو الجمارك أن انعدام البنى التحتية يسمح باستيراد السلع المحظورة وتصديرها، بما فيها الأسلحة والمعادن. |
For these reasons, Ivorian customs officials have taken the decision to mark exported petrol with a red dye. | UN | ولهذه الأسباب، اتخذ مسؤولو الجمارك الإيفواريين قرارا بإضافة صبغة حمراء إلى البنزين المصدَر. |
The same customs officials reported that the provisions contained in the resolutions are too vague and imprecise to enable them to determine which goods should be considered subject to embargo and, therefore, subject to control. | UN | وأفاد مسؤولو الجمارك ذاتهم بأن الأحكام الواردة في القرارات تتسم بقدر كبير من الغموض وعدم الدقة مما يجعلها لا تسمح لهم بتحديد البضائع التي ينبغي أن تُعتبر مشمولة بالحظر، وبالتالي خاضعة للرقابة. |
The cargo was blocked by customs officials who confirmed their right to apply excise duty with senior military officials in Kinshasa. | UN | وقد أوقف مسؤولو الجمارك الشحنة وأكدوا حقهم في فرض رسوم جمركية على ضباط عسكريين كبار في كينشاسا. |
customs officers attend national and international training seminars on the Convention organized by the secretariat of the Convention, the secretariat of the Organization and certain States. | UN | ويحضر مسؤولو الجمارك حلقات التدريب الوطنية والدولية المتعلقة بالاتفاقية والتي تنظمها المنظمة العالمية للجمارك أو أمانة الاتفاقية أو دول معينة. |
customs officials informed the Group that trucks delivering such goods were not inspected and that they offloaded their undeclared cargo at military camps, raising suspicions that the contents of the vehicles might include embargoed material. | UN | وأبلغ مسؤولو الجمارك الفريق بأن الشاحنات التي تورد هذه البضائع لا تخضع للتفتيش وتفرغ شحناتها غير المعلنة في مخيمات عسكرية، مما يثير الريب في أن محتويات هذه المركبات قد تتضمن مواد محظورة. |
The customs officials found a significant number of mortars, mortar shells, rockets and flares in the truck. | UN | وعثر مسؤولو الجمارك على كمية كبيرة من مدافع الهاون وقذائف الهاون والصواريخ وقنابل الإنارة، كانت تقلها الشاحنة. |
U.S. customs officials are also monitoring automated systems for any indication of suspicious shipments. | UN | ويقوم مسؤولو الجمارك بالولايات المتحدة أيضا برصد النظم الآلية بحثا عن أي إشارة إلى شحنات مشتبه فيها. |
The package was opened, found to contain ammunition, taken away by customs officials and handed over to an investigative unit of the Gendarmerie. | UN | ولدى فتح الطرد تبين أنه يحتوي ذخائر، وصادره مسؤولو الجمارك وسلموه إلى وحدة تحريات في الدرك. |
The customs officials claimed that there was no official trade between the country and Somalia and that revenue collection was its major task. | UN | كما زعم مسؤولو الجمارك بأنه لا وجود لنشاط تجاري رسمي بين اليمن والصومال وأن تحصيل الإيرادات هو مهمة الجمارك الرئيسية. |
Chinese customs officials told the Panel that most of the above-mentioned goods were not considered luxury goods by China. | UN | وصرح مسؤولو الجمارك الصينيون للفريق أن الصين لا تعتبر معظم السلع المذكورة أعلاه سلعاً كمالية. |
customs officials will seize cash, including cash that has been declared, if they have reasonable grounds to suspect it is the proceeds of, or is intended for use in, illegal activities. | UN | ويصادر مسؤولو الجمارك المبالغ النقدية، بما في ذلك المبالغ النقدية التي تم التصريح عنها، إذا كان لديهم أسباب معقولة للشك في أنها من عائدات أنشطة غير قانونية، أو يزمع استخدامها في أنشطة من هذا القبيل. |
At an operational level, if any goods were located by customs officials during routine searches of ships, aircraft and related cargo that were suspected of being related to terrorist activity other relevant agencies would be notified along with regional intelligence bodies such as Pacific Transnational Crime Coordination Centre (PTCCC). | UN | وعلى المستوى التشغيلي، إذا عثر مسؤولو الجمارك على أي سلعة أثناء التفتيش الروتيني للسفن والطائرات وحمولاتها التي يشتبه في كونها ذات صلة بنشاط إرهابي، يتم إخطار الهيئات الأخرى المعنية إلى جانب أجهزة الاستخبارات الإقليمية، مثل مركز تنسيق مكافحة الجريمة عبر الوطنية لمنطقة المحيط الهادئ. |
customs officials said this indicates collaboration from warehousemen and longshoremen as well as corrupt customs officials. | UN | ويقول مسؤولو الجمارك أن هذا يعد مؤشرا إلى تعاون العاملين في المستودعات وفي مرافق الشحن والتفريغ، كما يدل على فساد بعض موظفي الجمارك. |
On 30 May, the customs officials discovered a false floor fuel tank with 1.2 tons of fuel in a truck that attempted to cross into Bosnia. | UN | وفي ٣٠ أيار/مايو اكتشف مسؤولو الجمارك صهريج وقود به ١,٢ طن من النفط تحت أرضية مصطنعة لشاحنة حاولت العبور إلى البوسنة. |
Government of the Democratic Republic of the Congo mining and customs officials also report that fraudulent exportation of all mineral cargoes from the Democratic Republic of the Congo have escalated in the past year. | UN | ويفيد مسؤولو الجمارك والتعدين الحكوميين في جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا بأن عمليات التصدير الاحتيالي لجميع شحنات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تصاعد في العام الماضي. |
At an operational level, if any goods were located by customs officials during routine searches of ships, aircraft and related cargo that were suspected of being related to terrorist activity other relevant agencies would be notified along with regional intelligence bodies such as Pacific Transnational Crime Coordination Centre. | UN | وعلى المستوى التنفيذي، إذا كشف مسؤولو الجمارك عن أي سلع يشتبه في اتصالها بنشاط إرهابي خلال عمليات التفتيش الروتينية للسفن والطائرات والشحنات المتصلة بها، تُخطر الوكالات المعنية الأخرى إلى جانب هيئات الاستخبارات الإقليمية مثل مركز تنسيق مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية في المحيط الهادئ. |
The superficial level of inspection done by customs officials indicates that they are largely unaware of common concealment methods and trends in weapons smuggling, precursor chemicals and raw materials for making explosives. | UN | ويشير مستوى عدم التدقيق في التفتيش الذي يقوم به مسؤولو الجمارك إلى أنهم يجهلون إلى حد كبير وسائل واتجاهات الإخفاء الشائعة المستخدمة في تهريب الأسلحة والسلائف الكيميائية والمواد الخام المستعملة في صنع المتفجرات. |
Following adoption of resolution 1643 in December 2005, U.S. customs officials alerted all U.S. ports of entry to detain diamond shipments from Côte d'Ivoire. | UN | في أعقاب اعتماد القرار 1643 في كانون الأول/ديسمبر 2005، نبه مسؤولو الجمارك في الولايات المتحدة جميع نقاط الدخول إلى الولايات المتحدة إلى ضرورة احتجاز شحنات الماس القادمة من كوت ديفوار. |
At an operational level, if any goods were located by customs officials during routine searches of ships, aircraft and related cargo that were suspected of being related to terrorist activity other relevant agencies would immediately be notified along with regional intelligence bodies such as Pacific Transnational Crime Coordination Centre (PTCCC). | UN | وعلى الصعيد العملي، إذا حدد مسؤولو الجمارك أية بضائع أثناء تفتيشهم المعتاد للسفن والطائرات وحمولاتها يشتبه في كونها ذات صلة بنشاط إرهابي، يتم على الفور إخطار الهيئات الأخرى المعنية إلى جانب أجهزة الاستخبارات الإقليمية مثل مركز تنسيق مكافحة الجريمة المنظمة لمنطقة المحيط الهادئ. |
15. On 9 December, EULEX international customs officers established a limited presence at gates 1 and 31 on the Administrative Boundary Line. | UN | 15 - وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، أقام مسؤولو الجمارك الدوليون التابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي وجودا محدودا على البوابتين 1 و 31 على خط الحدود الإداري. |