"مسؤولو حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights officers
        
    Human rights officers were able to identify and interview witnesses to the alleged 1999 massacre at Taindicome village. UN وتمكن مسؤولو حقوق الإنسان من تحديد واستجواب شهود المذبحة المدعاة في قرية تاينديكوم في عام 1999.
    The UNOMIG human rights officers followed up on two allegations of forceful recruitment and maintained contact with those recruits. UN وتولى مسؤولو حقوق الإنسان في البعثة النظر في ادّعائين بالتعرض للتجنيد القسري، وبقوا على اتصال مع هذين المجندين.
    Human rights officers played a central role in the investigations MONUC conducted in Kisangani following the events of 14 May. UN وقد اضطلع مسؤولو حقوق الإنسان بدور محوري في التحقيقات التي أجرتها البعثة في كيسنغاني في أعقاب أحداث 14 أيار/مايو.
    Human rights officers conducted 401 visits to the refugee camps and sites of internally displaced persons, 360 visits to holding cells of the police and gendarmerie and to the prisons in eastern Chad. UN كما قام مسؤولو حقوق الإنسان بما يصل إلى 401 من الزيارات إلى مخيّمات اللاجئين ومواقع الأشخاص المشرّدين داخليا إضافة إلى 360 زيارة إلى خلايا الاحتجاز لدى الشرطة والأمن وإلى السجون في شرقي تشاد.
    During those visits, human rights officers documented human rights violations, and made specific recommendations to the relevant actors for corrective action. UN وخلال هذه الزيارات عمل مسؤولو حقوق الإنسان على توثيق انتهاكات وقعت لحقوق الإنسان وقدّموا توصيات محدّدة إلى الفعاليات ذات الصلة من أجل اتخاذ الإجراءات التصحيحية.
    In addition, human rights officers organized 81 sensitization sessions and training programmes for State authorities, civil society organizations and the general population. UN وبالإضافة إلى ذلك نظّم مسؤولو حقوق الإنسان 81 من دورات تعزيز الوعي وبرامج التدريب لصالح سلطات الدولة ومنظمات المجتمع المدني والسكان بشكل عام.
    The monitoring of human rights cases or particular relevant trials was started during the period under review. Human rights officers monitored the Court of First Instance in Iriba and Abéché and the activities of the justice of peace in Guereda UN بدأ رصد قضايا حقوق الإنسان أو المحاكمات الخاصة ذات الصلة خلال الفترة قيد الاستعراض، وقد رصد مسؤولو حقوق الإنسان ما يتم في محكمة الدرجة الأولى في عريبا وأبيشي وأنشطة قضاة الصلح في غيريدا
    In accordance with the Agreement, the visits were conducted without any prior notice, and human rights officers interviewed detainees in private, gathering information about the legality of a person's detention, treatment and conditions of detention. UN ووفقا للاتفاق كانت الزيارات تجري دون إشعار مسبق وكان مسؤولو حقوق الإنسان يقابلون المحتجزين على انفراد ويجمعون معلومات عن قانونية احتجاز الشخص المعني وكيفية معاملته وظروف احتجازه.
    Acting in collaboration with the UNMIL corrections component, human rights officers have participated in the training of a group of corrections officers at Monrovia Central Prison. UN وشارك مسؤولو حقوق الإنسان، بالتعاون مع عنصر الإصلاحيات بالبعثة، في تدريب مجموعة من ضباط الإصلاحيات في سجن منروفيا المركزي.
    72. Human rights officers of BINUB also supported the Ministry responsible for the promotion and protection of human rights through the provision of training and capacitybuilding for members of its staff. UN 72- وقدم مسؤولو حقوق الإنسان في المكتب المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي أيضاً دعماً للوزارة المسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال تدريب موظفيها وبناء قدراتهم.
    In Iraq, human rights officers deployed with the Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq developed a policy framework on human rights protection together with United Nations humanitarian bodies and other international organizations to guide humanitarian assistance. UN وفي العراق قام مسؤولو حقوق الإنسان المكلفون بالعمل في مكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق بوضع إطار عمل للسياسات بشأن حماية حقوق الإنسان بالتعاون مع الهيئات الإنسانية للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى من أجل توجيه المساعدة الإنسانية.
    Through regularly monitoring visits and meetings, human rights officers noted an acute lack of capacity by DIS in dealing with cases of sexual and gender-based violence while at the same time respecting standard procedures in investigation and reporting. UN ومن خلال زيارات واجتماعات الرصد المنتظمة، لاحظ مسؤولو حقوق الإنسان غيابا شديدا لقدرة المفرزة الأمنية في التعامل مع قضايا العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني مع العمل في الوقت نفسه على احترام الإجراءات المعيارية في التحقيقات وكتابة التقارير.
    Through participation in sub-clusters, 35 meetings were held on sexual gender-based violence, in which human rights officers made inputs on various tools for the collection and documentation of information and followed up on individual cases at the level of some judicial authorities UN من خلال المشاركة مع المجاميع الفرعية نُظّم 35 اجتماعا بشأن العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني. وعن طريق هذه الاجتماعات قدّم مسؤولو حقوق الإنسان مدخلات بشأن الأدوات المختلفة لجمع وتوثيق المعلومات مع متابعة فرادى القضايا لدى بعض السلطات القضائية
    Further to reports that militia members had raped local women and forcibly recruited young people into the militia, human rights officers -- with military escort -- undertook a one-day visit to the village. UN وفي أعقاب ورود تقارير تفيد بأن عناصر ميليشيا اغتصبت نساء محليات وجندت صغار السن إجباريا في الميليشيا، قام مسؤولو حقوق الإنسان - في ظل حراسة عسكرية - بزيارة للقرية استغرقت يوما واحدا.
    Thus, human rights officers from the Zagreb field office participated in a workshop in December with civil affairs and civilian police officers from UNPROFOR, one result of which was an improvement in the flow of vital information between the two organizations. UN وعليه شارك مسؤولو حقوق اﻹنسان في مكتب زغرب الميداني في حلقة تدريبية عملية عقدت في كانون اﻷول/ديسمبر مع مسؤولي الشؤون المدنية والشرطة المدنية في قوات اﻷمم المتحدة للحماية. وكانت إحدى نتائج هذه الحلقة تحسن تبادل المعلومات الحيوية بين المنظمتين.
    Thus, human rights officers from the Zagreb field office participated in a workshop in December with civil affairs and civilian police officers from UNPROFOR, one result of which was an improvement in the flow of vital information between the two organizations. UN وعليه شارك مسؤولو حقوق اﻹنسان في مكتب زغرب الميداني في حلقة تدريبية عملية عقدت في كانون اﻷول/ديسمبر مع مسؤولي الشؤون المدنية والشرطة المدنية في قوات اﻷمم المتحدة للحماية. وكانت إحدى نتائج هذه الحلقة تحسن تبادل المعلومات الحيوية بين المنظمتين.
    In the context of the disarmament process in the northern districts of Bombali and Tonkolili during the months of October and November 2001, human rights officers carried out over 100 interviews with women ex-combatants and women who had been abducted by the RUF, popularly known as " camp followers " . UN 37- وقد أجرى مسؤولو حقوق الإنسان، في سياق عملية نزع السلاح في مقاطعتي بومبالي وتونكوليلي الشماليتين في شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2001، أكثر من 100 مقابلة مع نساء من المقاتلات السابقات ونساء ممن اختطفتهن قوات الجبهة المتحدة الثورية ويعرفن عادة باسم " تابعات المعسكر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more