"مسؤوليات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other responsibilities
        
    • other responsibility
        
    • further responsibilities
        
    • additional responsibilities
        
    I would also like, looking around the room, to thank those many colleagues who have increasingly other responsibilities placed upon them for their regular attendance at this Conference. UN وأود أيضاً، وأنا أجول ببصري حول القاعة، أن أشكر الزملاء الكثيرين الذين أخذوا على عاتقهم مسؤوليات أخرى متزايدة باطراد على حضورهم المنتظم في هذا المؤتمر.
    Most focal points are junior staff who have been assigned the gender-equality portfolio in addition to other responsibilities, and many of them have no gender-equality background. UN فأغلب مسؤولي الاتصال من الموظفين المبتدئين الذين يتولون مسؤولية شؤون المساواة بين الجنسين إضافة إلى مسؤوليات أخرى.
    other responsibilities include compiling terminology for the purposes of preparing a glossary and maintaining a terminology/reference database. UN وتتحمل الوحدة مسؤوليات أخرى تشمل جمع المصطلحات لأغراض إعداد المسارد وتحديث قاعدة البيانات الخاصة بالمصطلحات والمراجع.
    - Any other responsibility identified by the Committee. UN - الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    - Any other responsibility identified by the Committee. UN - الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    The Chief has further responsibilities as a key member of several high-level committees, including the Management Committee, the Executive Committee on ICT and the ERP Steering Committee. UN إضافة إلى ذلك، يتولى هذا الرئيس مسؤوليات أخرى بصفته عضوا رئيسيا في العديد من اللجان الرفيعة المستوى، بما فيها اللجنة الإدارية واللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واللجنة التوجيهية لمشروع تخطيط موارد المؤسسة.
    I shall now suspend the meeting briefly to allow some of our guests to leave the Chamber in order to attend to other responsibilities. UN أُعلِّق الاجتماع الآن لفترة قصيرة بغية السماح لبعض ضيوفنا بمغادرة هذه القاعة لأداء مسؤوليات أخرى.
    But genuine democracy also entails other responsibilities, which the international community should consider. UN بيد أن الديمقراطية الحقيقية تقتضي أيضا مسؤوليات أخرى ينبغي أن يفكر فيها المجتمــع الدولي.
    83. A weak situation occurs when the national machinery for women is included only as a focal point in ministries with other responsibilities. UN ٨٣ - ومن حالات الضعف التي تحدث ألا يدرج الجهاز المتعلق بالمرأة إلا كمركز تنسيق في الوزارات التي تتحمل مسؤوليات أخرى.
    There is a focal point, but it has other responsibilities as well. UN ويوجد فيه مركز للتنسيق ولكنه يتولى مسؤوليات أخرى أيضا.
    Furthermore, the team was apprised of the fact that the Director of the Division assumes other responsibilities outside UNCTAD, for which he devotes 75 per cent of his time. UN وعلاوة على ذلك أبلغ الفريق أن مدير الشعبة يتولى مسؤوليات أخرى خارج اﻷونكتاد ويكرس لها ٧٥ في المائة من وقته.
    I hope she understands that when she's married, she'll have other responsibilities to her husband. Open Subtitles أأمل أن تفهم ذلك أنها عندما تتزوج سيكون لديها مسؤوليات أخرى تجاه زوجها
    We just thought we could release you to other responsibilities, Mr. Utter, and I could run get you if they hetted up. Open Subtitles فقط فكرنا أن نطلق لك مسؤوليات أخرى قد أتولي إيصالك لذلك لو أمكن
    Thank you so much for squiring me, these gentlemen being so obviously compelled by other responsibilities. Open Subtitles شكراً على إستدعائي هؤلاء السادة واضح أنه تفرض عليهم مسؤوليات أخرى
    (d) any other responsibilities relating to the implementation of subregional action programmes. UN )د( النهوض بأي مسؤوليات أخرى تتعلق بتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية؛
    (d) Any other responsibilities relating to the implementation of subregional action programmes. UN )د( النهوض بأي مسؤوليات أخرى تتعلق بتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية؛
    According to the job description, he has a number of other responsibilities in the field of human trafficking, people in vulnerable social groups, etc. UN وحسب التوصيف الوظيفي، يتولى هذا المتخصص مسؤوليات أخرى في مجالي الاتجار بالبشر والفئات الاجتماعية الضعيفة وغيرهما من المجالات.
    q. Any other responsibility identified by the Committee. UN (ف) الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    q. Any other responsibility identified by the Committee. UN (ف) الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    (q) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ف) الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    Be assured of my own and of the Brazilian delegation's full cooperation and support in your endeavours. And I also associate the Brazilian delegation with the warm words that you have, in the name of the Conference, addressed to Ambassador Selebi, who is leaving us to take further responsibilities in his own country. UN فلتطمئن تماماً إلى أنني شخصياً ومعي وفد البرازيل سوف نقدم كل الدعم لمساعيك وكل التعاون معك في بذلها، كما أود أن أضم صوت وفد البرازيل إلى صوتك فيما نطقت به من عبارات مخلصة وجهتها، باسم المؤتمر، إلى السفير سلبي الذي يتركنا لكي يتولى مسؤوليات أخرى في بلده.
    The two agreements interacted principally through the International Joint Commission, a bilateral institution created by the Treaty and given additional responsibilities by the Agreement. UN وذكر أن الاتفاقين يتفاعلان أساسا من خلال اللجنة المشتركة الدولية، وهي مؤسسة ثنائية منشأة بفضل المعاهدة وأُضيفت إليها مسؤوليات أخرى بفضل الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more