"مسؤوليات جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new responsibilities
        
    • additional responsibilities
        
    • responsibilities for
        
    Nations large and small are grappling with new responsibilities and new constraints. UN وتبــذل اﻷمم كبيرها وصغيرها جهودا مضنيــة لمواجهة مسؤوليات جديدة وقيود جديدة.
    This accelerated rotation is expected to give more staff the opportunity for development by taking up new responsibilities. UN ومن المنتظر أن يتيح هذا التدوير المعجل فرصة التطوير لعدد أكبر من الموظفين بتوليهم مسؤوليات جديدة.
    It will also establish new responsibilities for the State, society and institutions contributing to Sename's care network. UN كما سينشئ مسؤوليات جديدة للدولة، والمجتمع، والمؤسسات التي تساهم في شبكة الرعاية التابعة للهيئة الوطنية المعنية بالقُصر.
    It has spread ideas that mostly travel in just one direction, which also gives rise to new responsibilities. UN فقد نشرت أفكارا لا تسير في معظمها إلا في اتجاه واحد مما أوجد أيضا مسؤوليات جديدة.
    The new-found prosperity of some must go hand in hand with new responsibilities. UN والرخاء الذي حققه البعض مؤخرا يجب أن تواكبه مسؤوليات جديدة.
    Following intense negotiations, the Conference adopted a Programme of Action that creates new responsibilities for the international community. UN وقد اعتمد المؤتمر، بعد مفاوضات مكثفة، برنامج عمل يضع مسؤوليات جديدة على عاتق المجتمع الدولي.
    The European currency, the Euro, demands new responsibilities at the international level as a repository of value and as an investment and reserve currency. UN والعملة اﻷوروبية، اليورو، تتطلب مسؤوليات جديدة على الصعيد الدولي بوصفها مستودعا للقيمة واستثمارا وعملة احتياطية.
    The Secretary-General had also endorsed that approach, as attested by the fact that he had entrusted new responsibilities to the Trusteeship Council as part of his reform package. UN وأشار إلى أن اﻷمين العام نفسه قد حبذ هذا النهج، كما تشهد عليه إناطته مسؤوليات جديدة بمجلس الوصاية في إطار عملية اﻹصلاح.
    The terrorist activity placed the Algerian authorities squarely before new responsibilities, which they fully intended to assume, in strict compliance with the law. UN وقال إن النشاط الارهابي يضع السلطات الجزائرية أمام مسؤوليات جديدة تنوي تحملها بالكامل باحترام القانون احتراما صارما.
    For non-governmental organizations, this brings new responsibilities. UN ويستتبع هذا اﻷمر مسؤوليات جديدة تقع على عاتق المنظمات غير الحكومية.
    Participants reported that the course gave middle managers an overall view of the functioning of ports and could help them assume new responsibilities within port activities. UN وأفاد مشاركون أن الدورة قدمت للمديرين من المرتبة المتوسطة نظرة شاملة لأداء الموانئ، وقد تساعدهم على تولي مسؤوليات جديدة تندرج في أنشطة الموانئ.
    It would be important to have clarity both as regards what might be expected of us and about respective new responsibilities. UN وسيكون من الأهمية بمكان توافر الوضوح سواء فيما يتعلق بما قد يُتوقع منا القيام به، أو بشأن أي مسؤوليات جديدة محتملة.
    Most foreign enterprises will have to establish independent audit committees with new responsibilities. UN وسيتعين على معظم المؤسسات الأجنبية أن تُنشئ لجاناً مستقلة معنية بمراجعة الحسابات تقع على عاتقها مسؤوليات جديدة.
    With its freedom, the State took on new responsibilities, including the protection of human rights. UN وتتحمل الدولة، بعد نيل الحرية، مسؤوليات جديدة بالتالي، منها المسؤولية عن حماية حقوق اﻹنسان.
    Last but not least, we saddle the United Nations with new responsibilities without providing adequate resources to tackle them. UN وأخيرا وليس آخرا، نحن نلقي على اﻷمم المتحدة مسؤوليات جديدة دون توفير الموارد الكافية للقيام بها.
    The Convention’s entry into force puts new responsibilities on the shoulders of the Secretariat. UN إن دخول الاتفاقية حيز النفاذ يلقي مسؤوليات جديدة على كاهل اﻷمانة العامة.
    It is simply not acceptable to call on the United Nations to undertake new responsibilities while declining or failing to provide the necessary resources. UN وببساطة ليس من المقبول طلب اﻷمم المتحدة بتحمل مسؤوليات جديدة بينما نميل أو نعجز عن تقديم الموارد اللازمة.
    As Mr. Riza assumed new responsibilities at United Nations Headquarters, I appointed Mr. Augusto Ramírez-Ocampo as my Special Representative and Chief of the Mission. UN ونظرا لتولي السيد رضا مسؤوليات جديدة في مقر اﻷمم المتحدة، فقد عينت السيد اوغستو راميريز ـ أوكامبو ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة.
    With the expansion of United Nations membership, the range of issues we are asked to discuss within the United Nations has also increased, imposing new responsibilities and new demands on the Organization. UN وبتوسيع نطاق عضوية اﻷمم المتحدة، يتسع كذلك نطاق القضايا المطلوب منا مناقشتها داخل إطار اﻷمم المتحدة، مما يفرض مسؤوليات جديدة وطلبات جديدة على المنظمة.
    11. During this period, two additional General Assembly resolutions established new responsibilities for UNV. UN 11 - وخلال هذه الفترة، حدد قراران إضافيان اتخذتهما الجمعية العامة مسؤوليات جديدة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    14. These additional responsibilities, directly related to the implementation of the goals, as written in the Declaration, are not new. UN 14 - وهذه المسؤوليات الإضافية المتصلة بصورة مباشرة بتنفيذ الأهداف بالصيغة الواردة في الإعلان، ليست مسؤوليات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more