"مسؤوليات عن" - Translation from Arabic to English

    • responsibilities for
        
    Staff members will be designated with responsibilities for mainstreaming a gender perspective in all aspects of UNICEF's work at global, regional and country levels. UN وستوكل إلى الموظفين مسؤوليات عن إدماج منظور جنساني في جميع جوانب عمل اليونيسيف على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    The Division has redefined the terms of reference of its Information and Communication Technology Service Unit to include responsibilities for quality assurance, continuous improvement and risk management support. UN وقد أعادت الشعبة تعريف اختصاصات وحدة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لها لتشمل مسؤوليات عن ضمان الجودة واستمرار التحسين وتقديم الدعم في مجال إدارة المخاطر.
    20. Thus, the agreement appears to anticipate some sort of co-deployment with other contingents and groups that are also assigned responsibilities for maintaining the cease-fire and public order. UN ٠٢ - من هنا يبدو أن الاتفاق يتوقع نوعا من الوزع مع قوات وأفرقة أخرى تسند إليها مسؤوليات عن استتباب وقف إطلاق النار والنظام العام.
    Recognizing that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, UN وإذ يسلم بأن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة المنوط بها مسؤوليات عن شؤون الإدارة والميزانية،
    Distinct branches will have responsibilities for specific substantive elements of the rights to housing, water and sanitation, while all will have responsibilities for generalized rights. UN وتتولى فروع منفصلة مسؤوليات عن عناصر فنية محددة من الحقوق في السكن والمياه والصرف الصحي، بينما تقع على جميع الفروع مسؤوليات تتعلق بالحقوق العامة.
    Recognizing that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, UN وإذ يسلم بأن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة المنوط بها مسؤوليات عن شؤون الإدارة والميزانية،
    Reaffirming that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, UN وإذ يؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المنوط بها مسؤوليات عن المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية،
    Reaffirming that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, UN وإذ يؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المنوط بها مسؤوليات عن المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية،
    Reaffirming that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, UN وإذ يؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المنوط بها مسؤوليات عن المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية،
    In many communities, women must add work in fields and animal husbandry to existing responsibilities for cooking and for gathering wood and water. UN وفي مجتمعات كثيرة يجب أن تضيف المرأة العمل في الحقول وتربية الحيوانات إلى ما يقع على كاهلها من مسؤوليات عن الطهي وعن جمع الحطب وجلب المياه.
    Reaffirming that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, UN وإذ يؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المنوط بها مسؤوليات عن المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية،
    Reaffirming that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, UN وإذ يؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المنوط بها مسؤوليات عن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية،
    The amount was equivalent to the costs of nine posts with the responsibilities for operational activities for capacity-building in the former Department of Humanitarian Affairs funded from the United Nations regular budget. UN وقد كان هذا المبلغ يعادل تكاليف تسع وظائف ذات مسؤوليات عن الأنشطة التنفيذية فيما يتعلق ببناء القدرات في إدارة الشؤون الإنسانية السابقة مموّلة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The General Assembly further reaffirmed that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters. UN وأعادت الجمعية كذلك التأكيد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة المنوط بها مسؤوليات عن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية.
    Reaffirming that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, UN وإذ يؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المنوط بها مسؤوليات عن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية،
    Governments have also set up institutions and mechanisms specifically with responsibilities for implementing programmes to which countries committed themselves at the Summit. UN وأقامت الحكومات أيضا مؤسسات وآليات أُسندت إليها، على وجه التحديد، مسؤوليات عن تنفيذ البرامج التي التزمت بها البلدان خلال مؤتمر القمة.
    Number of NGO/international organizations to assume responsibilities for income-generation activities in 2000. UN عدد المنظمات غير الحكومية/المنظمات الدولية المقرر أن تتولى مسؤوليات عن
    The Guiding Principles recognize that not only States but all other authorities, groups and persons have responsibilities for protecting and assisting internally displaced populations in territories under their effective control. UN فتقر المبادئ التوجيهية أن ليس للدول فقط بل لسائر السلطات والجماعات والأفراد أيضا مسؤوليات عن حماية المشردين داخليا ومساعدتهم في الأراضي الخاضعة لسيطرتهم الفعلية.
    The internal reorganization of the new Department has included the reassignment to the Division of staff from the former Department for Development Support and Management Services, with responsibilities for technical cooperation activities. UN وشملت عملية إعادة التنظيم الداخلية لﻹدارة الجديدة إعادة تعيين موظفين في الشعبة من إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية سابقا، يتولون مسؤوليات عن أنشطة التعاون التقني.
    It is envisaged that, subject to the availability of funds, regional advisors with responsibilities for terrorism-related work will be strategically placed in the field in order to support the delivery of technical assistance. UN ومن المزمع أن يُعين، رهنا بتوافر الموارد، مستشارون إقليميون يتولون مسؤوليات عن الأعمال المتعلقة بالإرهاب في مناطق استراتيجية في الميدان من أجل دعم تقديم المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more