In addition, export credit agencies have a responsibility to respect human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتحمل وكالات ائتمانات التصدير مسؤولية احترام حقوق الإنسان. |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
Consequently, business enterprises also have a responsibility to respect the rights of human rights defenders. | UN | وبالتالي، فإن مؤسسات الأعمال تتحمل أيضا مسؤولية احترام حقوق المدافعين. |
the responsibility to respect human rights is a global standard of expected conduct for all business enterprises wherever they operate. | UN | تمثل مسؤولية احترام حقوق الإنسان معياراً عالمياً لقواعد السلوك المتوقع من جميع المؤسسات التجارية أياً كان مكان عملها. |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
Agrifood companies also have a responsibility to respect the right to adequate food. | UN | كما تقع على شركات الزراعة الغذائية مسؤولية احترام الحق في الغذاء الكافي. |
Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, | UN | وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان، |
I would also like to refer to what has been called a responsibility to respect international opinion or the world community's views. | UN | وأود أيضاً أن أشير إلى ما أُطلق عليه مسؤولية احترام الرأي العام الدولي أو وجهات نظر المجتمع الدولي. |
He also expressed the view that the United Nations had a responsibility to respect and, as appropriate, support the decisions of the Government of the host country in these circumstances. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن اﻷمم المتحدة تقع عليها مسؤولية احترام القرارات التي تتخذها حكومة البلد المضيف في هذه الظروف، وتأييدها، حسب الاقتضاء. |
The first falls squarely within the responsibility to respect; the second may only do so in particular circumstances. | UN | ويندرج المعنى الأول صراحة في مسؤولية احترام حقوق الإنسان؛ وقد يحقق المعنى الثاني نفس الغرض في ظروف خاصة فقط. |
the responsibility to respect the right to adequate housing requires that business enterprises avoid causing or contributing to infringements of the right, and address adverse impacts when they occur. | UN | وتقتضي مسؤولية احترام الحق في السكن اللائق أن تتجنب المؤسسات التجارية التسبب في انتهاك هذا الحق أو الإسهام في انتهاكه، وتعالج الآثار الضارة لأنشطتها عند وقوعها. |
the responsibility to respect human rights applies throughout a company's global operations regardless of where its users are located, and exists independently of whether the State meets its own human rights obligations. | UN | وتنطبق مسؤولية احترام حقوق الإنسان في جميع العمليات العالمية للشركات بصرف النظر عن مكان وجود مستعمليها، وهي توجد بشكل مستقل عما إذا كانت الدولة تفي بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
States and the international community were all responsible for upholding international law in areas of conflict. | UN | وأكد تحمّل الدول والمجتمع الدولي مسؤولية احترام القانون الدولي في جميع مناطق النزاع. |
Every society, from the smallest village to the global community represented here in the General Assembly, must have rules, and every member of that community must accept responsibility for respecting and maintaining those rules. | UN | يجب أن يكون لكل مجتمع، من أصغر قرية إلى المجتمــــع العالمي الممثل هنا في الجمعية العامة، قوانين، ويجب أن يقبل كل عضو في ذلك المجتمع مسؤولية احترام وصون هذه القوانين. |
While the State holds the primary duty to respect, protect and fulfil human rights, other actors, including non-State actors and international organizations, carry obligations, which must be subject to scrutiny. | UN | وبينما تتحمل الدولة بالدرجة الأولى مسؤولية احترام وحماية حقوق الإنسان وإعمالها، فإن هناك التزامات تقع على عاتق أطراف فاعلة أخرى، بما فيها الأطراف غير الحكومية والمنظمات الدولية، وهي التزامات يجب إخضاعها لفحص دقيق. |