"مسؤولية العراق" - Translation from Arabic to English

    • liability of Iraq
        
    • Iraq's liability
        
    • Iraq is liable
        
    • responsibility of Iraq
        
    • Iraq's responsibility
        
    • Iraq is responsible for
        
    MEW states that it is not liable to pay any of the amounts under the contract to TJV as this is the liability of Iraq. UN وتقول وزارة الكهرباء والمياه إنها غير مسؤولة عن تسديد أي مبلغ من هذه المبالغ إلى المشروع التركي المشترك بموجب العقد، بل إن ذلك من مسؤولية العراق.
    Thus, paragraph 16 serves not only to reaffirm the liability of Iraq but also to define the jurisdiction of the Commission. UN ٧١- وهكذا لا تصلح الفقرة ٦١ ﻹعادة تأكيد مسؤولية العراق فحسب وإنما تصلح أيضا لتحديد الولاية المنوطة باللجنة.
    B. liability of Iraq 18 - 19 13 C. The “arising prior to” clause 20 - 22 14 UN باء- مسؤولية العراق 18-19 15 جيم- شرط " الناشئة قبل " 20-22 16
    The Security Council reaffirmed Iraq's liability under international law for any direct loss arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 9- قرر مجلس الأمن، مسؤولية العراق بمقتضى القانون الدولي عن أية خسارة نشأت مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Given these provisions, the issue of Iraq's liability for losses falling within the Commission's jurisdiction is resolved by the Security Council and is not subject to review by the Panel. UN ونظراً لهذه الأحكام فإن مسؤولية العراق عن الخسائر التي تقع ضمن اختصاص اللجنة مسألة يبت فيها مجلس الأمن ولا تخضع لاستعراض من جانب الفريق.
    In particular, the Panel found that Iraq is liable for damage caused by it, even if the Government of Kuwait decides not to rebuild or repair the damage. UN وبوجه خاص، فقد قرر الفريق مسؤولية العراق عن الأضرار التي تسبب فيها حتى وإن لم تقرر حكومة الكويت إعادة بناء المبنى أو إصلاح الضرر.
    The Panel finds, however, that there is no evidence to support any liability of Iraq to repay the loans and deposits beyond the obligations set out in the relevant agreements. UN رغم ذلك، يرى الفريق أنه لا توجد أي أدلة تؤيد مسؤولية العراق في تسديد القروض والودائع بصورة تتجاوز الالتزامات الواردة في الاتفاقات ذات الصّلة.
    B. liability of Iraq 18 - 19 UN باء - مسؤولية العراق 18 - 19 16
    Given that paragraph 18 of the same resolution calls for the establishment of a Commission to address claims that fall within paragraph 16, paragraph 16 serves not only to reaffirm the liability of Iraq but also to define the jurisdiction of the Commission.Two significant jurisdictional issues are presented to this Panel by the Claims. UN ٠٥- وبالنظر إلى أن الفقرة ٨١ من القرار ذاته تدعو إلى إنشاء لجنة لمعالجة المطالبات التي تندرج في نطاق الفقرة ٦١، فإن الفقرة ٦١ لا تؤكد من جديد مسؤولية العراق فحسب وإنما تُعرف أيضاً اختصاص اللجنة.
    Further discussion of the liability of Iraq as it relates to resolution of the claims and the Governing Council's guidance on what constitutes a direct loss may be found in the Second " E1 " Report at paragraphs 18 to 29. UN وترد في الفقرات 18 إلى 29 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-1 " مناقشة إضافية عن مسؤولية العراق فيما يتعلق بتسوية المطالبات وتوجيهات مجلس الإدارة بشأن ماهية الخسارة المباشرة.
    B. liability of Iraq 41 - 42 118 UN باء - مسؤولية العراق 41-42 129
    liability of Iraq 19 - 20 12 UN باء - مسؤولية العراق 19 -20 14
    B. liability of Iraq 18 - 22 13 UN باء - مسؤولية العراق 18-22 14
    The Security Council reaffirmed Iraq's liability under international law for any direct loss arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 8- أعاد مجلس الأمن تأكيد مسؤولية العراق بمقتضى القانوني الدولي عن أي خسارة مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    For such contracts Iraq's liability extends to the costs reasonably incurred prior to the interruption of performance of the contract and, where appropriate, subject to the duty of mitigation, the expected profits under the contract apportioned over the period during which they would have been earned. UN وفي هذه العقود، تشمل مسؤولية العراق التكاليف المتكبدة بصورة معقولة قبل توقف تنفيذ العقد، على أن يراعى عند الاقتضاء واجب تقليل الخسائر، وتشمل الأرباح المتوقعة بموجب العقد موزعة على فترة تحصيلها.
    Security Council resolution 687 (1991), paragraph 16, establishes Iraq's liability for losses arising from its invasion and occupation of Kuwait: UN 33- وتنص الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991)، على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن غزوه واحتلاله للكويت:
    For such contracts Iraq's liability extends to the costs reasonably incurred prior to the interruption of performance of the contract and, where appropriate, subject to the duty of mitigation, the expected profits under the contract apportioned over the period during which they would have been earned. UN وفي هذه العقود، تشمل مسؤولية العراق التكاليف المكبدة بصورة معقولة قبل توقف تنفيذ العقد، على أن يراعى في الحالات المناسبة واجب تقليل الخسائر، وتشمل الأرباح المتوقعة بموجب العقد موزعة على فترة تحصيلها.
    Security Council resolution 687 (1991), paragraph 16, establishes Iraq's liability for losses arising from its invasion and occupation of Kuwait: UN 24- وتنص الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن687 (1991)، على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن غزوه واحتلاله للكويت:
    The Panel also determined and in its third report that paragraph 8 of Governing Council decision 9, which establishes Iraq's liability with respect to contractual losses, applies equally to private Iraqi private parties as well as to Iraqi Government entities. UN كما خلص الفريق في تقريره الثالث إلى أن الفقرة 8 من مقرر مجلس الإدارة رقم 9، التي حددت مسؤولية العراق فيما يتصل بخسائر العقود، تنطبق أيضاً وبالتساوي على الأطراف العراقية الخاصة وكذلك الكيانات الحكومية العراقية.
    With respect to the directness requirement, paragraphs 9 and 10 of Governing Council decision 9 provide that Iraq is liable for losses arising from contracts that were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 95- فيما يتعلق بشرط الصلة المباشرة، تنص الفقرتان 9 و10 من مقرر مجلس الإدارة 9 على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن عقود توقف تنفيذها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    With respect to the directness requirement, paragraphs 9 and 10 of Governing Council decision 9 provide that Iraq is liable for losses arising from contracts that were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 101- فيما يتعلق بشرط الصلة المباشرة، تنص الفقرتان 9 و10 من مقرر مجلس الإدارة 9 على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن عقود توقف تنفيذها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Since then, as the Supreme Iraqi Criminal Tribunal (SICT) is a court of the sovereign State of Iraq, his pretrial detention on charges pending before the SICT is within the responsibility of Iraq. UN وبعد ذلك، ما دامت المحكمة الجنائية العراقية العليا هي محكمة تابعة لدولة العراق ذات السيادة، فإن احتجازه على ذمة المحاكمة بالتهم الموجهة إليه أمام هذه المحكمة يقع تحت مسؤولية العراق.
    Nevertheless, the Special Rapporteur emphasizes again Iraq's responsibility to take all necessary actions to ensure the full realization of the rights to food and health care for all its citizens, without discrimination of any kind. UN ومع ذلك يؤكد المقرر الخاص من جديد مسؤولية العراق عن اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان اﻹعمال الكامل للحق في الغذاء والرعاية الصحية لمواطنيه كافة دون أي شكل من أشكال التمييز.
    On the second point, however, UNMOVIC replied that resolution 1441 (2002) provides that Iraq is responsible for the safety of the U-2 aircraft under all circumstances. UN أما بشأن النقطة الثانية فقد ردت لجنة أنموفيك بأن القرار 1441 (2002) ينص على مسؤولية العراق عن أمن طائرة الـ U-2 في جميع الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more