"مسؤولية القطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • responsibility of the private sector
        
    • private sector's responsibility
        
    (iii) Social responsibility of the private sector; UN `3 ' مسؤولية القطاع الخاص على الصعيد الاجتماعي؛
    Implicit in this broad framework, is also the responsibility of the private sector to respect and observe human rights. UN كما يشمل هذا الإطار الواسع ضمناً مسؤولية القطاع الخاص في احترام حقوق الإنسان والتقيد بها.
    The responsibility of the private sector at the national and international levels is underlined. UN وشددت اللجنة أيضا على مسؤولية القطاع الخاص على الصعيدين الوطني والدولي.
    Industrial expansion and the creation of new industries now fall under the responsibility of the private sector. UN ويقع التوسع الصناعي وإنشاء صناعات جديدة حاليا ضمن نطاق مسؤولية القطاع الخاص.
    A greater focus is needed on the private sector's responsibility to promote young people's progress in the global economy and the advantages it can gain from doing so. UN ويلزم زيادة التركيز على مسؤولية القطاع الخاص عن تعزيز تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي وعلى المزايا التي يمكن أن يجنيها هذا القطاع من ذلك.
    " 31. Highlight that the responsibility of the private sector in building sustainable development should be registered within the mainstreamed efforts of all actors involved in risk management. UN " 31- التركيز على وجوب إدراج مسؤولية القطاع الخاص عن بناء التنمية المستدامة في تعميم الجهود المبذولة من جميع الجهات الفاعلة المشاركة في إدارة الأخطار.
    56. The responsibility of the private sector could be pinpointed using the polluter-pays principle and a requirement that they should make use of best available techniques. UN 56 - ومن الممكن تحديد مسؤولية القطاع الخاص باستخدام مبدأ الملوث يدفع مع اشتراط استخدام أفضل الممارسات المتاحة.
    (iii) Social responsibility of the private sector; UN `3 ' مسؤولية القطاع الخاص الاجتماعية؛
    Social responsibility of the private sector UN مسؤولية القطاع الخاص الاجتماعية
    (iii) Social responsibility of the private sector; UN `3 ' مسؤولية القطاع الخاص الاجتماعية؛
    (iii) Social responsibility of the private sector; UN `3 ' مسؤولية القطاع الخاص الاجتماعية؛
    3. The social responsibility of the private sector goes beyond the sector's day-to-day operation of producing a certain range of products and services in the most efficient and economical manner. UN 3 - تتجاوز مسؤولية القطاع الخاص الاجتماعية أنشطته اليومية التي تقوم على انتاج مجموعة معيّنة من المنتجات والخدمات بأكثر الطرق فعالية واقتصادا.
    Caveats Social responsibility of the private sector UN رابعا - مسؤولية القطاع الخاص الاجتماعية
    82. The creation of high-quality jobs was a key to the eradication of poverty, and job creation was currently essentially the responsibility of the private sector. UN ٨٢ - واستطردت قائلة إن إيجاد وظائف رفيعة الجودة يعد عاملا أساسيا في القضاء على الفقر، وإن خلق الوظائف هو حاليا مسؤولية القطاع الخاص أساسا.
    Some speakers drew attention to the importance of the media as an effective means of raising awareness of the issue and, in particular, the responsibility of the private sector with respect to advertising. UN 19- ولفت بعض المتكلمين الانتباه إلى أهمية وسائط الإعلام، بصفتها وسيلة فعالة للتوعية بهذه المسألة، ولا سيما مسؤولية القطاع الخاص فيما يتعلق بالإعلانات التجارية.
    35. The responsibility of the private sector in promoting social development goals is underlined in the notion of " corporate social responsibility " and, under the commitment on employment, in the encouragement to the private sector to respect basic workers' rights. UN 35 - وتتجسد مسؤولية القطاع الخاص في تعزيز أهداف التنمية الاجتماعية في مفهوم " المسؤولية الاجتماعية للشركات " وفي القيام في إطار الالتزام المتعلق بالعمالة بحث القطاع الخاص على احترام حقوق العمال الأساسية.
    Follow-up to the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly: priority theme: " National and international cooperation for social development " : social responsibility of the private sector UN متابعــة مؤتـمــر القمـة العالمـي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: " التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية " : مسؤولية القطاع الخاص الاجتماعية
    24. In the annex to its resolution 2003/41/1 containing the agreed conclusions on the theme of the session, the Commission for Social Development underlined the responsibility of the private sector at the national and international levels regarding, inter alia, the development, social, gender and environmental implications of their activities. UN 24 - وفي ملحق قرارها 2003/41/1 الذي يتضمن الاستنتاجات المتفق عليها بشأن موضوع الدورة، شددت لجنة التنمية الاجتماعية على مسؤولية القطاع الخاص على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بجملة أمور من بينها، التنمية الاجتماعية، نوع الجنس والآثار البيئية التي تترتب على أنشطتها.
    7. The responsibility of the private sector in general, and international corporations, institutional and individual investors and banks in particular, in strengthening governance at all levels through self-regulation and compliance is increasingly critical in the highly financialized global economy of today. UN 7 - وفي ظل الاقتصاد العالمي الراهن الذي يعتمد بدرجة كبيرة على التمويل من الأمور الحاسمة والتي ما برحت تزداد أهمية مسؤولية القطاع الخاص عموما، والشركات الدولية والمستثمرين من مؤسسات وأفراد، والمصارف على وجه الخصوص في تعزيز الحوكمة على جميع المستويات من خلال الضوابط الذاتية والامتثال.
    49. Mr. Michelsen (Norway) commended the Special Representative for his groundbreaking efforts to clarify the private sector's responsibility for human rights. UN 49 - السيد ميشيلسن (النرويج): أشاد بالممثل الخاص لجهوده الرائدة لتوضيح مسؤولية القطاع الخاص عن حقوق الإنسان.
    31. The predominant role of the private sector in the transfer and diffusion of ESTs and, more importantly, its leading function in the transition to cleaner production, have increased the private sector's responsibility for ensuring that technology-related investments and industrial and business operations are consistent with community requirements for sustainable lifestyles and environmental protection. UN ٣١ - والدور السائد للقطاع الخاص في مجال نقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا ودوره الرائد في مجال الانتقال ﻹنتاج أقل تلويثا، وهو دور أكثر أهمية، قد زادا من مسؤولية القطاع الخاص فيما يتعلق بكفالة توافق الاستثمارات المتصلة بالتكنولوجيا والعمليات الصناعية والتجارية مع المتطلبات المجتمعية في ميدان أساليب الحياة المستدامة والحماية البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more