liability of the carrier for loss, damage or delay | UN | مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخر |
Article 18. liability of the carrier for other persons | UN | المادة 18 - مسؤولية الناقل عن أشخاص آخرين |
Chapter 5. liability of the carrier for loss, damage or delay | UN | الفصل 5- مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخّر |
Draft article 18. carrier's liability for failure to provide information and instructions | UN | مشروع المادة 18:مسؤولية الناقل عن عدم توفير المعلومات والتعليمات |
The words " the carrier's liability for breaches of its obligations " would apply to actions in tort against the carrier. | UN | وستنطبق عبارة " مسؤولية الناقل عن الإخلال بواجباته " على دعوى الأضرار المقامة على الناقل. |
(f) Shipper's liability for delay should be excluded from the draft convention, and carrier liability for delay should only be maintained in the case where the shipper made clear to the carrier its interest in timely delivery; | UN | (و) أن تُستبعد مسؤولية الشاحن عن التأخّر من مشروع الاتفاقية، ولا ضرورة للإبقاء على مسؤولية الناقل عن التأخّر إلا عندما يفصح الشاحن للناقل عن حرصه على تسلّم البضائع في الوقت المناسب؛ |
CHAPTER 5. liability of the carrier for LOSS, DAMAGE OR DELAY | UN | الفصل 5 - مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخر |
Nothing in this Convention affects the application of any of the following international conventions in force at the time this Convention enters into force, including any future amendment to such conventions, that regulate the liability of the carrier for loss of or damage to the goods: | UN | ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية، والتي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفها، بما في ذلك أي تعديل مقبل لتلك الاتفاقيات: |
Chapter 5 - liability of the carrier for Loss, Damage or Delay | UN | الفصل 5- مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخر |
Draft article 19. liability of the carrier for other persons | UN | مشروع المادة 19- مسؤولية الناقل عن الأشخاص الآخرين |
Article 19. liability of the carrier for other persons | UN | المادة 19- مسؤولية الناقل عن أشخاص آخرين |
Nothing in this Convention affects the application of any of the following international conventions in force at the time this Convention enters into force that regulate the liability of the carrier for loss of or damage to the goods: | UN | ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية، والتي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفها: |
liability of the carrier for loss, damage or delay (Chapter 5) | UN | مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخّر (الفصل 5) |
Chapter 6 - liability of the carrier for loss, damage or delay | UN | الفصل 6- مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخّر |
Draft article 18. liability of the carrier for other persons | UN | مشروع المادة 18- مسؤولية الناقل عن الأشخاص الآخرين |
" Article 18. liability of the carrier for other persons | UN | " المادة 18- مسؤولية الناقل عن الأشخاص الآخرين |
Draft article 19. liability of the carrier for other persons | UN | مشروع المادة 19- مسؤولية الناقل عن أشخاص آخرين |
In addition to deleting draft article 29, it was suggested that draft article 18 setting out the carrier's liability for loss or damage resulting from its breach of draft article 29 should also be deleted. | UN | وإضافة إلى حذف مشروع المادة 29، اقتُرح أيضا حذف مشروع المادة 18 الذي ينص على مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف الناتج من إخلاله بالتزاماته بمقتضى مشروع المادة 29. |
Draft article 53. carrier's liability for undeliverable goods | UN | مشروع المادة 53- مسؤولية الناقل عن البضاعة التي يتعذّر تسليمها |
It was observed that this phrase had replaced the phrase " the carrier's liability for loss of or damage to or in connection with the goods " throughout the text of the draft convention when it had been consolidated as A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ولوحظ أن هذه العبارة قد حلّت محل العبارة " مسؤولية الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفهـا، أو عما يتعـلق بهـا " التي تخلّلت نص مشروع الاتفاقية برمته عندما تم توحيده في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
- The Secretariat was requested to review the drafting history of paragraph 1 with a view to making appropriate proposals with respect to the phrase " the carrier's liability for breaches of its obligations under this Convention. " | UN | - طلب من الأمانة أن تستعرض تاريخ صياغة الفقرة 1 بغية تقديم اقتراحات مناسبة بشأن عبارة " مسؤولية الناقل عن الإخلال بالتزاماته بمقتضى هذه الاتفاقية. " |
233. Given the Working Group's earlier decision that carrier liability for delay should be limited to situations where the carrier had agreed to deliver the goods within a certain time (see paras. 180 to 184 above) it was suggested that, as a matter of fairness, a shipper should only be liable for delay if it had so agreed. | UN | التأخـر 233- بالنظر إلى ما قرّره الفريق العامل من قبل من أن مسؤولية الناقل عن التأخّر يجب أن تقتصر على الحالات التي يكون قد اتفق فيها على تسليم البضاعة في غضون فترة زمنية معيّنة (انظر الفقرات 180 إلى 184 أعلاه)، فقد اقترح، توخّيا للإنصاف، ألاّ يتحمّل الشاحن المسؤولية عن التأخّر إلا إذا كان قد اتفق على ذلك. |