Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلم والمصالحة الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وقادته، |
Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلام والمصالح الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وزعمائه، |
Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلم والمصالحة الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وقادته، |
Consequently, the responsibility for attaining that goal fell to the nuclear-weapon States. | UN | وذَكَر أنه بالتالي فإن مسؤولية تحقيق ذلك الهدف تقع على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
18. The Board recommends that UNCDF (a) assign responsibility for realizing IPSAS benefits as a specific function of the accounting unit; and (b) ensure that the procedures for processing information across the organization for the preparation of financial statements are improved to avoid recurrence of the noted deficiencies. 3. Loan policy and provision for overdue loans | UN | 18 - ويوصي المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) إسناد مسؤولية تحقيق فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى وحدة المحاسبة بوصف ذلك مهمة محددة من مهامها؛ و (ب) كفالة تحسين إجراءات تجهيز المعلومات في جميع أنحاء المنظمة لإعداد البيانات المالية من أجل تفادي تكرار أوجه القصور المشار إليها. |
Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلام والمصالح الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وزعمائه، |
The responsibility for achieving the common goal of a world free of all nuclear weapons rests on the shoulders of both nuclear and non-nuclear States. | UN | إن مسؤولية تحقيق الهدف المشترك المتمثل في بناء عالم خال من كل الأسلحة النووية تقع على عاتق الدول النووية وغير النووية. |
responsibility for achieving IADGs rests with the government of Sri Lanka. | UN | وتقع مسؤولية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على عاتق حكومة سري لانكا. |
responsibility for achieving IADGs rests with the government of Sri Lanka. | UN | وتقع مسؤولية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على عاتق حكومة سري لانكا. |
All those responsible for chemicals throughout their life cycle bear the responsibility for achieving this goal. | UN | ويتحمل جميع المسؤولين عن المواد الكيميائية، في جميع مراحل دورة حياتها، مسؤولية تحقيق هذا الهدف. |
All those responsible for chemicals, throughout their life cycle, bear the responsibility for achieving this. | UN | ويتحمل جميع المسؤولين عن المواد الكيميائية، في جميع دورات حياتها، مسؤولية تحقيق هذا الهدف. |
All those responsible for chemicals throughout their life cycle bear the responsibility for achieving this goal. | UN | ويتحمل جميع المسؤولين عن المواد الكيميائية، في جميع مراحل دورة حياتها، مسؤولية تحقيق هذا الهدف. |
Reiterating that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, | UN | وإذ يكرر التأكيد على أن مسؤولية تحقيق السلام والمصالحة الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وقادتها، |
Reiterating that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, | UN | وإذ يكرر التأكيد على أن مسؤولية تحقيق السلام والمصالحة الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وقادته، |
In this context, it stresses that the responsibility for achieving genuine national reconciliation and peace rests with the Somali people themselves. | UN | ويؤكد في هذا السياق أن مسؤولية تحقيق مصالحة وطنية حقيقية وسلام حقيقي تقع على عاتق الشعب الصومالي نفسه. |
The proposed strategic framework comprised 26 programmes each of which was entrusted with the responsibility for attaining tangible results. | UN | ويتضمن الإطار الاستراتيجي المقترح 26 برنامجا كل منها ينطوي على مسؤولية تحقيق نتائج ملموسة. |
The Board recommends that UNCDF (a) assign responsibility for realizing IPSAS benefits as a specific function of the accounting unit; and (b) ensure that the procedures for processing information across the organization for the preparation of financial statements are improved to avoid recurrence of the noted deficiencies | UN | يوصـي المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) إسناد مسؤولية تحقيق فوائد المعايـير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى وحدة المحاسبة بوصف ذلك مهمة محددة من مهامها؛ و (ب) كفالة تحسين إجراءات تجهيز المعلومات في جميع أنحاء المنظمة لإعداد البيانات المالية من أجل تفادي تكرار أوجـه القصور المشار إليها |
349. The Arab Organization for Industrial Development shall assume responsibility for the achievement of these goals within the framework of the provisions stipulated. | UN | وتتولى المنظمة العربية للتنمية الصناعية مسؤولية تحقيق هذه الأهداف في إطار الأحكام المقررة. |
Through performance-based accountability, all offices, managers and staff are held accountable for achieving results for children and women. | UN | وبالمساءلة على أساس الأداء، تتحمل جميع المكاتب وجميع المديرين والموظفين مسؤولية تحقيق النتائج للأطفال والنساء. |
12. The view was expressed that the " collective responsibility " between the Secretariat and Member States should not result in a situation where no one would be responsible for achieving the objectives. | UN | 12 - وأعرب عن الرأي القائل بأن " المسؤولية الجماعية " للأمانة العامة والدول الأعضاء لا ينبغي أن تؤدي إلى وضع لا يتحمل فيه أحد مسؤولية تحقيق الأهداف. |
65. We all share the responsibility of achieving the Millennium goals. | UN | 65 - ونحن جميعا نشترك في مسؤولية تحقيق أهداف الألفية. |
Of course, the responsibility to achieve this ultimate objective rests, first and foremost, on the shoulders of the Afghan people and their Government. | UN | وبالطبع تقع مسؤولية تحقيق هذا الهدف النهائي، أولا وأخيرا، على عاتق الشعب الأفغاني وحكومته. |